普希金經典詩歌

    時間:2024-07-19 23:30:27 煒玲 詩歌 我要投稿
    • 相關推薦

    普希金經典詩歌(精選11首)

      在平平淡淡的學習、工作、生活中,大家都看到過許多經典的詩歌吧,詩歌飽含著作者的思想感情與豐富的想象。那么你有真正了解過詩歌嗎?以下是小編幫大家整理的普希金經典詩歌(精選11首),僅供參考,歡迎大家閱讀。

    普希金經典詩歌(精選11首)

      普希金經典詩歌 篇1

      《假如生活欺騙了你》

      假如生活欺騙了你

      不要悲傷,不要心急!

      憂郁的日子里需要鎮靜:

      相信吧,快樂的日子將會來臨。

      心兒永遠向往著未來,

      現在卻常是憂郁;

      一切都是瞬息,

      一切都將會過去,

      而那過去了的`,

      就會成為親切的回憶。

      普希金經典詩歌 篇2

      《致大海》

      再見了,奔放不羈的元素!

      你碧藍的波浪在我面前

      最后一次地翻騰起伏,

      你的高傲的美閃閃耀眼。

      像是友人的哀傷的怨訴,

      像是他分手時的聲聲召喚,

      你憂郁的喧響,你的急呼,

      最后一次在我耳邊回旋。

      我的心靈所向往的地方!

      多少次在你的岸邊漫步,

      我獨自靜靜地沉思,旁徨,

      為夙愿難償而滿懷愁苦!

      我多么愛你的余音繚繞,

      那低沉的音調,深淵之聲,

      還有你黃昏時分的寂寥,

      和你那變幻莫測的激情。

      打魚人的溫順的風帆,

      全憑著你的意旨保護,

      大膽地掠過你波濤的峰巒,

      而當你怒氣沖沖,難以制服,

      就會沉沒多少漁船。

      呵,我怎能拋開不顧

      你孤寂的巋然不動的海岸,

      我滿懷欣喜向你祝福:

      愿我詩情的滾滾巨瀾

      穿越你的波峰浪谷!

      你期待,你召喚——我卻被束縛;

      我心靈的掙扎也是枉然;

      為那強烈的`激情所迷惑,

      我只得停留在你的岸邊……

      惋惜什么呢?如今哪兒是我

      熱烈向往、無牽無掛的道路?

      在你的浩瀚中有一個處所

      能使我沉睡的心靈復蘇。

      一面峭壁,一座光榮的墳塋……

      在那兒,多少珍貴的思念

      沉浸在無限凄涼的夢境;

      拿破侖就是在那兒長眠。

      他在那兒的苦難中安息。

      緊跟他身后,另一個天才,

      像滾滾雷霆,離我們飛馳而去,

      我們思想的另一位主宰。

      他長逝了,自由失聲哭泣,

      他給世界留下了自己的桂冠。

      洶涌奔騰吧,掀起狂風暴雨:

      大海呵,他生前曾把你禮贊!

      你的形象在他身上體現,

      他身上凝結著你的精神,

      像你一樣,磅礴、憂郁、深遠,

      像你一樣,頑強而又堅韌。

      大海啊,世界一片虛空……

      現在你要把我引向何處?

      人間到處都是相同的命運:

      哪兒有幸福,哪兒就有人占有,

      不是教育,就是暴君。

      再見吧,大海!你的雄偉壯麗,

      我將深深地銘記在心;

      你那薄暮時分的絮語,

      我將久久地,久久地聆聽……

      你的形象充滿了我的心坎,

      向著叢林和靜謐的蠻荒,

      我將帶走你的巖石,你的港灣,

      你的聲浪,你的水影波光。

      普希金經典詩歌 篇3

      《自由頌》

      去吧,從我的眼前滾開,

      柔弱的西色拉島的皇后!

      你在哪里?對帝王的驚雷,

      啊,你驕傲的自由底歌手?

      來吧,把我的桂冠扯去,

      把嬌弱無力的豎琴打破……

      我要給世人歌唱自由,

      我要打擊皇位上的罪惡。

      請給我指出那個輝煌的

      高盧人的高貴的足跡,

      你使他唱出勇敢的贊歌,

      面對光榮的苦難而不懼。

      戰栗吧!世間的專制暴君,

      無常的命運暫時的寵幸!

      而你們,匍匐著的奴隸,

      聽啊,振奮起來,覺醒!

      唉,無論我向哪里望去——

      到處是皮鞭,到處是鐵掌,

      對于法理的致命的侮辱,

      奴隸軟弱的淚水汪洋;

      到處都是不義的權力

      在偏見的濃密的幽暗中

      登了位——靠奴役的天才,

      和對光榮的害人的熱情。

      要想看到帝王的頭上

      沒有人民的痛苦壓積,

      那只有當神圣的自由

      和強大的法理結合在一起;

      只有當法理以堅強的盾

      保護一切人,它的利劍

      被忠實的公民的手緊握,

      揮過平等的頭上,毫無情面。

      只有當正義的手把罪惡

      從它的高位向下揮擊,

      這只手啊,它不肯為了貪婪

      或者畏懼,而稍稍姑息。

      當權者啊!是法理,不是上天

      給了你們冠冕和皇位,

      你們雖然高居于人民之上,

      但該受永恒的法理支配。

      啊,不幸,那是民族的不幸,

      若是讓法理不慎地瞌睡;

      若是無論人民或帝王

      能把法理玩弄于股掌內!

      關于這,我要請你作證,

      哦,顯赫的過錯的殉難者,

      在不久以前的風暴里,

      你帝王的頭為祖先而跌落。

      在無言的后代的見證下,

      路易昂揚地升向死亡,

      他把黜免了皇冠的頭

      垂放在背信底血腥刑臺上;

      法理沉默了——人們沉默了,

      罪惡的斧頭降落了……

      于是,在帶枷鎖的高盧人身上

      覆下了惡徒的紫袍。

      我憎恨你和你的皇座,

      專制的暴君和魔王!

      我帶著殘忍的高興看著

      你的覆滅,你子孫的死亡。

      人人會在你的額上

      讀到人民的詛咒的印記,

      你是世上對神的責備,

      自然的恥辱,人間的瘟疫。

      當午夜的天空的星星

      在幽暗的涅瓦河上閃爍,

      而無憂的頭被平和的夢

      壓得沉重,靜靜地睡著,

      沉思的歌者卻在凝視

      一個暴君的荒蕪的遺跡,

      一個久已棄置的'宮殿

      在霧色里猙獰地安息。

      他還聽見,在可怕的宮墻后,

      克里奧的令人心悸的宣判,

      卡里古拉的臨終的一刻

      在他眼前清晰地呈現。

      他還看見:披著肩綬和勛章,

      一群詭秘的刨子手走過去,

      被酒和惡意灌得醉醺醺,

      滿臉是驕橫,心里是恐懼。

      不忠的警衛沉默不語,

      高懸的吊橋靜靜落下來,

      在幽暗的夜里,兩扇宮門

      被收買的內奸悄悄打開……

      噢,可恥!我們時代的暴行!

      像野獸,歡躍著土耳其士兵!

      不榮耀的一擊降落了……

      戴王冠的惡徒死于非命。

      接受這個教訓吧,帝王們:

      今天,無論是刑罰,是褒獎,

      是血腥的囚牢,還是神壇,

      全不能作你們真正的屏障;

      請在法理可靠的蔭蔽下

      首先把你們的頭低垂,

      如是,人民的自由和安寧

      才是皇座的永遠的守衛。

      普希金經典詩歌 篇4

      《致一位希臘女郎》

      你生來就是為了

      點燃詩人們的想象,

      你驚擾、俘虜了那想象,

      用親切活潑的問候,

      用奇異的東方語言,

      用鏡子般閃耀的眼睛,

      用這只玉足的放浪……

      你生來就是為了柔情,

      就是為了激情的歡暢三

      請問,當萊拉的歌手…,

      懷著天堂般的憧憬,

      描繪他不渝的理想,

      那痛苦的可愛的詩人,

      再現的莫非是你的形象?

      也許,在那遙遠的國度,

      在希臘那神圣的天幕下,

      那充滿靈感的受難者,

      見到了你,像是在夢鄉,

      于是他便在心靈的深處,

      珍藏起了這難忘的形象?

      也許,那魔法師迷惑了你,

      把他幸福的豎琴撥響;

      一陣不由自主的'顫抖,

      掠過你自尊的胸膛,

      于是你便靠向他的肩膀……

      不,不,我的朋友,

      我不想懷有嫉妒的幻想;

      我已久久疏遠了幸福,

      當我重新享受幸福的時辰,

      暗暗的憂愁卻將我折磨,

      我擔心:凡可愛的均不忠誠。

      普希金經典詩歌 篇5

      《致某某》

      不不,我不該,我不敢,我不能

      再瘋狂地沉湎于愛情的激動;

      我嚴格地守護著自己的安寧,

      不愿再讓心靈燃燒,迷惘;

      不,我已愛夠;但是為什么,

      我仍時而陷入短暫的幻想,

      當年輕的純潔的上天的創造,

      偶爾走過我的身旁,一晃,

      消失?……難道我已無法

      懷著憂傷的激情將姑娘欣賞,

      用眼睛追隨著她,并靜靜地

      祝愿她幸福,祝愿她歡暢,

      衷心地希望她一生順利,

      有無憂的'悠閑,歡樂的安寧

      祝福一切,甚至祝福她選中的人,

      那將可愛的姑娘稱做妻子的人?

      普希金經典詩歌 篇6

      《玫瑰》

      我們的玫瑰在哪里,

      我的`朋友們?

      這朝霞的孩子,

      這玫瑰已經凋零。

      不要說:

      青春如此蹉跎!

      不要說:

      如此人生歡樂!

      快告訴我的玫瑰,

      我為她多么惋惜,

      也請順便告訴我,

      哪里盛開著百合。

      普希金經典詩歌 篇7

      《致克恩》

      我記得那神奇的瞬間:

      在我的面前出現了你,

      就像曇花一現的幻像,

      就像純潔之美的精靈。

      在無望憂愁的.折磨中,

      在喧鬧生活的紛擾里,

      溫柔的聲久久對我回響,

      可愛的臉龐浮現在夢里。

      歲月飛逝。騷動的風暴,

      吹散了往日的幻想,

      我淡忘了你溫柔的聲,

      和你那天仙般的臉龐。

      幽居中,置身囚禁的黑暗,

      我的歲月在靜靜地延續,

      沒有神靈,沒有靈感,

      沒有眼淚、生活和愛情。

      普希金經典詩歌 篇8

      《那瞬間》

      我記得那神奇的瞬間:

      在我的面前出現了你,

      就像曇花一現的幻像,

      就像純潔之美的`精靈。

      在無望憂愁的折磨中,

      在喧鬧生活的紛擾里,

      溫柔的聲久久對我回響,

      可愛的臉龐浮現在夢里。

      歲月飛逝。騷動的風暴,

      吹散了往日的幻想,

      我淡忘了你溫柔的聲,

      和你那天仙般的臉龐。

      幽居中,置身囚禁的黑暗,

      我的歲月在靜靜地延續,

      沒有神靈,沒有靈感,

      沒有眼淚、生活和愛情。

      普希金經典詩歌 篇9

      《心愿

      我流淚;淚水使我得到安慰;

      我沉默;我卻不抱怨,

      我的`心中充滿憂煩,

      憂煩中卻有痛苦的甜味。

      生活之夢啊!飛逝吧,我不惋惜,

      在黑暗中消失吧,空虛的幻影;

      愛情對我的折磨我很珍重,

      縱然死,也讓我愛著死去!

      普希金經典詩歌 篇10

      《歌者

      你可曾聽見林中歌聲響在夜闌,

      一個歌者在訴說著愛情與傷感?

      清晨的時光,天野靜悄悄,

      蘆笛的`聲音純樸而又幽怨,

      你可曾聽見?

      你可曾見過他,在那幽暗的林間,

      一個歌者在訴說著愛情與傷感?

      你可曾看到他的淚水、他的微笑,

      他愁緒滿懷,他目光暗淡,

      你可曾發現?

      你可曾感嘆,當你聽到歌聲低緩,

      一個歌者在訴說著愛情與傷感?

      當你在那個林中遇到了那個青年,

      他的眼中已熄滅了青春的火焰,

      你可曾感嘆?

      普希金經典詩歌 篇11

      《致凱恩

      我記得那美妙的一瞬:

      在我的面前出現了你,

      有如曇花一現的幻想,

      有如純潔之美的天仙。

      在那無望的憂愁的折磨中,

      在那喧鬧的浮華生活的困擾中,

      我的耳邊長久地響著你溫柔的聲音,

      我還在睡夢中見到你可愛的倩影。

      許多年過去了,暴風驟雨般的微笑

      驅散了往日的夢想,

      於是我忘卻了你溫柔的聲音,

      還有你那天仙似的的倩影。

      在窮鄉僻壤,在囚禁的陰暗生活中,

      我的`日子就那樣靜靜地消逝,

      沒有傾心的人,沒有詩的靈感,

      沒有眼淚,沒有生命,也沒有愛情。

      如今心靈已開始蘇醒,

      這時在我面前又重新出現了你,

      有如曇花一現的幻影,

      有如純潔之美的天仙。

      我的心在狂喜中跳躍,

      心中的一切又重新蘇醒,

      有了傾心的人,有了詩的靈感,

      有了生命,有了眼淚,也有了愛情。

    【普希金經典詩歌】相關文章:

    普希金愛情詩歌分析07-23

    普希金所有愛情詩歌03-24

    世界詩歌普希金抒情詩02-18

    普希金的情詩俄語05-12

    普希金最有名的愛情詩是什么?詩歌內容是什么?08-17

    普希金的愛情詩精選05-15

    普希金愛情詩06-04

    普希金愛情詩解讀04-03

    普希金的政治抒情詩03-24

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩欧美国产精品专区 | 一本久久a久久精品vr综合夜夜 | 亚洲欧美久久精品1区2区 | 亚洲小电影在线观看的网址 | 亚洲色精品一区二区三区四区 | 在线观看免费人成片 |