There Is a Garden in Her Face英語詩歌及翻譯

    時間:2024-11-28 18:51:15 詩歌 我要投稿
    • 相關推薦

    There Is a Garden in Her Face英語詩歌及翻譯

      Thomas Campion

    There Is a Garden in Her Face英語詩歌及翻譯

      There is a garden in her face

      Where roses and white lilies grow;

      A heavenly paradise is that place

      Wherein all pleasant fruits do flow.

      There cherries grow which none may buy,

      Till "Cherry ripe" themselves do cry.

      Those cherries fairly do enclose

      Of orient pearl a double row,

      Which when her lovely laughter shows,

      They look like rose-buds filled with snow;

      Yet them nor peer nor prince can buy,

      Till "Cherry ripe" themselves do cry.

      Her eyes like angels watch them still,

      Her brows like bended bows do stand,

      Threatening with piercing frowns to kill

      All that attempt with eye or hand

      Those sacred cherries to come nigh,

      Till "Cherry ripe" themselves do cry.

      翻譯

      托馬斯·坎皮恩

      她的臉上有一座花園,

      玫瑰百合一齊盛開;

      那個地方勝似天堂,

      各色鮮果在枝頭搖擺。

      里面還生長著櫻桃,

      可這些櫻桃卻無人能買;

      除非等到聽見“櫻桃熟了”,

      她們自己開始高聲叫賣。

      這些櫻桃嬌艷無比,

      像玫瑰花蕾鮮紅透著雪白,

      迷人的笑聲蕩漾,

      燦爛的明珠鑲嵌成排。

      王子也好,貴族也罷,

      可這些櫻桃卻無人能買;

      除非等到聽見“櫻桃熟了”,

      她們自己開始高聲叫賣。

      她的兩眼如天使站崗放哨,

      她的雙眉似彎弓嚴陣以待;

      她一蹙額便有震懾的威力,

      讓人們個個驚慌失態;

      那神圣的櫻桃近在面前,

      可手不敢動,眼不敢抬;

      除非等到聽見“櫻桃熟了”,

      她們自己開始高聲叫賣。

    【There Is a Garden in Her Face英語詩歌及翻譯】相關文章:

    經典英語詩歌 To a Waterfowl原文及翻譯欣賞11-05

    roses詩歌翻譯09-07

    春天的英文詩歌翻譯06-08

    李白詩歌翻譯大全09-22

    我對翻譯中國詩歌的看法07-19

    詩歌《木蘭詩》原文及翻譯06-30

    元稹《菊花》詩歌翻譯及賞析06-18

    經典英語詩歌07-25

    詩歌七月原文及翻譯07-30

    陋室銘詩歌鑒賞及翻譯07-29

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      自拍微拍福利精品在线资源 | 女同欧洲亚洲一区二区 | 久久久久久久久久久电影 | 在线观看永久免费的成年 | 在线高清亚洲精品 | 亚洲就去吻婷婷永久网 |