詩經·國風·王風·葛藟

    時間:2024-09-24 09:00:14 詩經 我要投稿
    • 相關推薦

    詩經·國風·王風·葛藟

      葛

    詩經·國風·王風·葛藟

      朝代:先秦

      原文:

      綿綿葛,在河之滸。終遠兄弟,謂他人父。謂他人父,亦莫我顧!

      綿綿葛,在河之。終遠兄弟,謂他人母。謂他人母,亦莫我有!

      綿綿葛,在河之。終遠兄弟,謂他人昆。謂他人昆,亦莫我聞!

      簡介:

      《葛》是一首真正的流浪的歌,抒寫了流離在外的遭遇和憂傷。就常理而言,流浪遭遇的苦難多種多樣,難以盡言,然而詩人卻只選擇了得不到父母兄弟關懷的側面,應該說是抓住了根本,流浪的苦難最根本的正在于失去了親情,所以又以葛起興,正在于申言這種從傷懷與渴望的連綿不斷,悠長不盡。

      注釋:

      葛,音壘,長植物,所以長勢連綿。

      終:既,

      遠:音院,遠離

      兄弟:代指家人。

      謂:呼喊,

      顧:關心、照顧。

      :音四,水邊。

      有:同“友”,親近。

      :音純,河岸

      昆:兄

      聞:同“問”,問候。

      譯文:

      葛藤纏繞綿綿長,在那大河河灣旁。

      兄弟骨肉已離散,叫人爹爹心悲涼。

      叫人爹爹心悲涼,他也哪里會賞光。

      葛藤纏繞綿綿長,在那大河河岸旁。

      兄弟骨肉已離散,叫人媽媽心悲涼。

      叫人媽媽心悲涼,她也哪里會幫忙。

      葛藤纏繞綿綿長,在那大河河灘旁。

      兄弟骨肉已離散,叫人哥哥心悲涼。

      叫人哥哥心悲涼,他也只把聾啞裝。

      詩經故事:

      “九龍口中稱萬歲,萬歲萬歲萬萬歲,

      十字街頭喊老爺,老爺老爺老老爺。”

      行乞要飯這一行,自有人類,可能就有了,歲月的長河奔奔,可每一個王朝都會有這可憐的天涯流浪人。

      周平王東遷以后,鎬京城里的人戶慢慢的就少的多了;

      管老爹是在狄人進城時死的,死時手中還緊緊的著一把踩扁了的銅壺,硬是沒讓那幾個兵們奪去。

      稍稍安定一些后,管家三兄弟中老大管伯寧繼了父親的打銅器的手藝,聊以度日;老二管叔平去了朝歌,也開了一間銅匠鋪;只有老三管仲安沒學到手藝,先是跟著大哥做了一陣下手,后來哥嫂自已都養活不了了,就出門去尋二哥,上路后跟了人走,失了方向,就落入了四處乞討的境地。

      一路走一路討,先還幫別人干點活,換得個半饑半飽,后來沒了體力,啥活也干不動了,就只有張著口,吐出嘶啞的聲音,叫著:神仙爹爹、仙人媽媽、救命哥哥、賢能嫂嫂的,要得一碗半碗殘湯剩水,進肚中。

      失了方向的他,朝歌是去不了了,就是去了,二哥哥也不一定能認出他了,就是認出了他來,也不一定就能收留下他,習慣了后,管仲安倒把這一行干下來了,走了北原走南山,走了晉地奔蜀川,一晃十來年就過去,落了個天不收地不管。

      混得肚飽時,比起王室稅賦壓榨下的日子,倒也逍遙快活;餓得心慌時,也能想起父親母親哥哥們在一起時的好來。

      山溪邊的葛麻藤瘋長時,管仲安也到河中去洗洗,少時讀過書,認得字的他,看著纏綿綿葛藤,心動了,一首蒼涼凄慘的歌子從他的口中飛出:

      綿綿葛,在河之滸。終遠兄弟,謂他人父。謂他人父,亦莫我顧!

      綿綿葛,在河之。終遠兄弟,謂他人母。謂他人母,亦莫我有!

      綿綿葛,在河之。終遠兄弟,謂他人昆。謂他人昆。亦莫我聞!

      鑒賞:

      這是一首傷時感事的詩。《毛詩序》說:“《兔》,閔周也。桓王失信,諸侯背叛,構怨連禍,王師傷敗,君子不樂其生焉。”這是依《左傳》立說,有史實根據,因此《毛詩序》說此詩主題不誤。但意謂作于桓王時,與詩中所寫有出入。崔述《讀風偶識》說:“其人當生于宣王之末年,王室未騷,是以謂之‘無為’。既而幽王昏暴,戎狄侵陵,平王播遷,室家飄蕩,是以謂之‘逢此百’。故朱子云:‘為此詩者蓋猶及見西周之盛。’(見朱熹《詩集傳》)可謂得其旨矣。若以為在桓王之時,則其人當生于平王之世,離遷徙之余,豈得反謂之為‘無為’?而諸侯之不朝,亦不始于桓王,惟鄭于桓王世始不朝耳。其于王室初無所大加損,豈得遂謂之為‘百’、‘百兇’也哉?竊謂此三篇者(按:指《中谷有》、《葛》及此篇)皆遷洛者所作。”

      詩共三章,各章首二句都以兔、雉作比。兔性狡猾,用來比喻小人;雉性耿介,用以比喻君子。羅、罿,都是捕鳥獸的網,既可以捕雉,也可以捉兔。但詩中只說網雉縱兔,意在指小人可以逍遙自在,而君子無故遭難。通過這一形象而貼切的比喻,揭示出當時社會的黑暗。

      各章中間四句,是以“我生之初”與“我生之后”作對比,表現出對過去的懷戀和對現在的厭惡:在過去,沒有徭役(“無為”),沒有勞役(“無造”),沒有兵役(“無庸”),我可以自由自在地生活;而現在,遇到各種災兇(“百”“百憂”“百兇”),讓人煩憂。從這一對比中可以體會出時代變遷中人民的深重苦難。這一句式后來在傳為東漢所作的著名長篇騷體詩《胡笳十八拍》中被沿用,“我生之初尚無為,我生之后漢衰;天不仁兮降亂離,地不仁兮使我逢此時”,那悲的詩句,是脫胎于《兔》一詩。

      各章最后一句,詩人發出沉重的哀嘆:生活在這樣的年代里,不如長睡不醒。憤慨之情溢于言表。方玉潤說:“‘無’、‘無覺’、‘無聰’者,亦不過不欲言、不欲見、不欲聞已耳”(《詩經原始》),這也是《毛詩序》中所點出的君子“不樂其生”的主題。

      全詩三章風格悲涼,反覆吟唱詩人的憂思,也正是《王風》中的黍離之悲,屬亂世之音、亡國之音,方玉潤評云:“詞意凄,聲情激越,(三國魏)阮步兵(籍)專學此種。”(《詩經原始》)

    【詩經·國風·王風·葛藟】相關文章:

    詩經·國風·魏風·葛屨04-19

    詩經·國風·王風·君子于役04-18

    詩經·國風·王風·揚之水04-18

    詩經·國風·王風·黍離04-18

    詩經·國風·王風·兔爰04-18

    詩經·國風·王風·中谷有蓷04-18

    詩經·國風·王風·丘中有麻04-18

    詩經《國風·王風·中谷有蓷》鑒賞03-29

    《詩經 國風 唐風》03-23

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲午夜精品久久久中文影院 | 亚洲专区动漫专区欧美专区日韩专区 | 性深夜福利免费网站 | 亚洲综合色在线精品 | 日韩精品一区二区三区不卡视频 | 玖玖爱精品视频在线 |