詩經(jīng)·周頌·清廟之什·烈文

    時間:2024-07-07 13:25:32 詩經(jīng) 我要投稿
    • 相關推薦

    詩經(jīng)·周頌·清廟之什·烈文

      原文:

    詩經(jīng)·周頌·清廟之什·烈文

      烈文辟公,錫茲祉福。惠我無疆,子孫保之。無封于爾邦,維王其崇之。

      念茲戎功,繼序其皇之。無競維人,四方其訓之。不顯維德,百辟其刑之。於乎,前王不忘!

      譯文

      文德武功兼?zhèn)涞闹T侯,以賜福享受助祭殊榮。

      我蒙受你們無邊恩惠,子孫萬代將受用無窮。

      你們治國不要造罪,便會受到我王的尊崇。

      思念先輩創(chuàng)建的功業(yè),繼承發(fā)揚無愧列祖列宗。

      與人無爭與世無爭,四方悅服競相遵從。

      先王之德光耀天下,諸侯效法蔚然成風。

      牢記先王楷模萬世傳頌。

      注釋

      ⑴烈:光明。文:文德。辟公:諸侯。

      ⑵錫(cì):賜。茲:此。祉(zhǐ):福。

      ⑶封:大。:累,罪惡。

      ⑷崇:尊重。

      ⑸戎:大。

      ⑹序:通“敘”,業(yè)。皇:美。

      ⑺競:爭。維:于。

      ⑻訓:導。

      ⑼不(pī):通“丕”,大。

      ⑽百辟:眾諸侯。刑:通“型”,效法。

      ⑾前王:指周文王、周武王。

      鑒賞:

      《烈文》一章十三句可按安撫與約束之意分為兩層:前四句和后九句。前四句是以贊揚諸侯的赫赫功績來達到安撫的目的。這種贊揚可以說于極至:不僅賜予周王福祉,而且使王室世世代代受益無窮。助祭的諸侯都是周王室的功臣,被邀來助祭本身就是一種殊榮,而祭祀時周王肯定其功績,感謝其為建立、鞏固周政權所作的努力,使諸侯在祭壇前如英雄受勛,榮耀非常,對周王室的感激之情便油然而生。

      后九句的指令、訓戒,具有一個非常重要的作用,即正名。《左傳·昭公七年》:“天子經(jīng)略,諸侯正封,古之制也。封略之內(nèi),何非君土?食土之毛,誰非君臣?故《詩》曰:‘普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。’”這里所正的君臣名分,與《烈文》所表達的完全一致。后者雖然沒有點出“君臣”二字,含意卻更加深刻:諸侯的功績再大,也不過是盡臣子的本分而已,并且仍要一如既往這么做下去;周王的號令諸侯,乃是行君臨天下的威權,并將綿延至子孫萬代。

      《烈文》的巧妙構思可說是天衣無縫:前四句的贊揚,使后九句的訓戒變得樂于接受;后四句的正君臣名分,表明諸侯已建的功業(yè)只不過是效忠周王室的一個開端。如果要尋找行文簡潔、構思巧妙、含義深刻的作品,閱讀《周頌》中《烈文》這樣的短篇,讀者大致不會失望。

    【詩經(jīng)·周頌·清廟之什·烈文】相關文章:

    《詩經(jīng).頌.周頌.清廟之什.維天之命》解析06-15

    詩經(jīng)·周頌·閔予小子之什·酌06-25

    詩經(jīng)·頌·商頌·烈祖06-21

    詩經(jīng)·魯頌·駉之什·閟宮09-08

    詩經(jīng)·清廟全文08-13

    周頌·臣工之什全文09-17

    詩經(jīng):大雅·蕩之什09-18

    周頌·閔予小子之什原文閱讀08-06

    詩經(jīng)·大雅·文王之什·綿07-16

    詩經(jīng)·大雅·生民之什·生民07-16

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      伊人亚洲综合久久精品 | 日韩精品双飞一区二区三区 | 亚洲性爱视频久久艹 | 亚洲中文精品久久久久久直播 | 日韩在线精品一二三区 | 亚洲精品无播放器播放 |