詩經白駒全文

    時間:2024-08-28 09:28:16 詩經 我要投稿
    • 相關推薦

    詩經白駒全文

      《白駒》抒寫思念賢者到來的思想感情。以下是小編為您整理的詩經白駒全文相關資料,歡迎閱讀!

    詩經白駒全文

      原文

      皎皎白駒,食我場苗。縶之維之,以永今朝。所謂伊人,于焉逍遙?

      皎皎白駒,食我場藿?{之維之,以永今夕。所謂伊人,于焉嘉客?

      皎皎白駒,賁然來思。爾公爾侯,逸豫無期?慎爾優游,勉爾遁思。

      皎皎白駒,在彼空谷。生芻一束,其人如玉。毋金玉爾音,而有遐心。

      意譯

      光亮皎潔小白馬,吃我園中嫩豆苗。拴好韁繩絆住腳,就在我家過今朝。所說那位賢德人,請在這兒盡逍遙。

      光亮皎潔小白馬,吃我園中嫩豆葉。拴好韁繩絆住腳,就在我家過今夜。所說那位賢德人,在此做客心意愜。

      光亮皎潔小白馬,快速來到我的家。為公為侯多高貴,安逸享樂莫還家。悠閑自在別過分,不要避世圖閑暇。

      光亮皎潔小白馬,空曠山谷留身影。一束青草作飼料,那人品德似瓊英。走后別忘把信捎,切莫疏遠忘友情。

      注釋

     、亳x:小馬。場:菜園?{[zhí]:用繩子拴住馬足。維:把馬韁繩系在樹上。永:盡。伊人:這人。指朋友,白駒的主人。于焉:在此。

     、谵絒huò]:豆葉。

     、圪S[bēn]:通奔。賁然,馬快跑的樣子。逸豫:安樂。慎:謹慎。勉:免的假借字。遁:逃,逃避現實生活。

     、苌c:喂馬的青草。這句表示期待朋友回來。金玉:貴重之物,這里做“珍惜”動詞用。遐:遠。遐心,疏遠我的心。

      鑒賞

      《白駒》一詩,《毛詩序》以為是大夫刺宣王不能留用賢者于朝廷。從詩本身看不出有這一層意思。朱熹《詩集傳》說:“為此詩者,以賢者之去而不可留。”出語較有回旋之余地。明清以后,有人認為殷人尚白,大夫乘白駒,為武王餞送箕子之詩;有人認為是王者欲留賢者不得,因而放歸山林所賜之詩。然而漢魏時期,蔡邕《琴操》就說:“《白駒》者,失朋友之所作也。”曹植《釋思賦》也有:“彼朋友之離別,猶求思乎白駒”之句。蔡、曹二人都認為這是一首有關朋友離別的詩。今人余冠英《詩經選》以為是留客惜別的詩,其說上承蔡、曹,較合詩意。

      全詩四章分為兩個層次。前三章為第一層,寫客人未去主人挽留。古代留客的方式多種多樣!稘h書·陳遵傳》載有“投轄于井”的方式,當客人要走的時候,主人將客人車上的轄投于井中,使車不能行走,借此把客人留住。此詩描寫的主人則是想方設法地把客人騎的馬拴住,留馬是為了留人,希望客人能在他家多逍遙一段時間,以延長歡樂時光,字里行間流露了主人殷勤好客的熱情和真誠。主人不僅苦心挽留客人,而且還勸他謹慎考慮出游,放棄隱遁山林、獨善其身、享樂避世的念頭。在第三章里詩人采用間接描寫的方法,對客人的形象作了刻畫?腿说牟拍芸梢詾楣珵楹,但生逢亂世,既不能匡輔朝廷又不肯依違,只好隱居山林。末章為第二層,寫客人已去而相憶。主人再三挽留客人,得不到允諾,給主人留下了深深的遺憾,于是就希望客人能再回來,并和他保持音訊聯系,不可因隱居就疏遠了朋友。惜別和眷眷思念都溢于言表。

      由上文所述可知,此詩形象鮮明,栩栩如生,給讀者留下了深刻印象。刻畫人物手法靈活多變,直接描寫和間接描寫交相使用,值得玩味。孫鑛評曰:“寫依依不忍舍之意,溫然可念,風致最有余!保愖诱埂对娊浿苯狻芬┱\然。

    【詩經白駒全文】相關文章:

    詩經《白駒》08-21

    《詩經·小雅·白駒》原文翻譯賞析10-29

    詩經全文10-16

    《詩經》全文講解 詩經賞析05-25

    風雨詩經全文04-24

    詩經秦風全文09-04

    詩經全文及賞析09-25

    詩經全文目錄06-04

    詩經全文整理04-10

    詩經泉水全文10-03

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕一区二区吉泽明步 | 日韩AV午夜在线观看不卡 | 亚洲色老汉在线观看 | 在线二区人妖系列 | 亚洲一区二区麻豆AV | 日本乱码伦十八在线观看 |