《蜀道難》文言文

    時間:2024-06-11 22:59:06 蜀道難 我要投稿

    《蜀道難》文言文

      《蜀道難》主要記述夢境中的山水,表達詩人不與統治者合作的高潔品質。在詩中,詩人靈動飛揚,豪氣縱橫,象天上的云氣;他神游八極,自由馳騁,象原野上的奔馬。下面是小編整理《蜀道難》文言文,歡迎大家閱讀!更多相關信息請關注相關欄目!

    《蜀道難》文言文

      原文

      噫吁嚱!危呼高哉!

      蜀道之難難于上青天。

      蠶叢及魚鳧,開國何茫然。

      爾來四萬八千歲,始與秦塞通人煙。

      西當太白有鳥道,可以橫絕峨嵋巔。

      地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。

      上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川。

      黃鶴之飛尚不得,猿猱欲度愁攀緣。

      青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。

      捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。

      問君西游何時還,畏途巖不可攀。

      但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。

      又聞子規啼夜月,愁空山。

      蜀道之難難于上青天,使人聽此凋朱顏。

      連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。

      飛湍瀑流爭喧,石冰崖轉石萬壑雷。

      其險也若此,嗟爾遠道之人,胡為呼來哉。

      劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。

      所守或匪親,化為狼與豺。

      朝避猛虎,夕避長蛇。

      磨牙吮血,殺人如麻。

      錦城雖云樂,不如早還家。

      蜀道之難難于上青天,側身西望長咨嗟。

      注解

      1、蠶叢、魚鳧:都是傳說中古蜀國國王。古代的蜀國本與中原不通,至秦惠王滅蜀(公元前三一六),始與中原相通。

      2、太白:山名,又名太乙山,秦嶺主峰,在今陜西周至、太白縣一帶。舊說因其冬夏積雪,故名。太白山在當進京城長安之西,故云“西當太白”。

      3、鳥道:極言山路險窄,僅能容鳥飛過。

      4、地崩句:相傳秦惠王嫁五美女與蜀,蜀遣五個力士迎之,回到梓潼,見一大蛇入穴中,五人引其尾使出;結果山崩,五人皆被壓死,五女上山化為石。

      5、六龍回日:相傳太陽神乘車,羲和駕六龍而駛之。此指高標阻住了六龍,只得回車。

      6、高標:立木為表記,其最高處叫標,也即這一帶高山的標志。

      7、捫參句:意謂山高入天,竟至可以伸手摸到一路所見星辰。古以星宿分野,凡地上某一區域,都劃在星空某一分野之內,并以天象所示來占卜地上屬邑之吉兇。秦屬井宿分野,蜀屬參宿分里。脅息:屏氣不敢呼吸。

      8、子規:杜鵑鳥,蜀地最多。相傳蜀帝杜宇,號望帝,死后其魂化為子規,啼聲悲凄。

      9、錦城:即錦官城,今四川成都市。

      10、咨嗟:嘆息。

      譯文

      唉呀呀,多么危險多么高峻偉岸!

      蜀道真太難攀簡直難于上青天。

      傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,

      開國的年代實在久遠無法詳談。

      自從那時至今約有四萬八千年,

      秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。

      西邊太白山有飛鳥能過的小道。

      從那小路走可橫渡峨嵋山頂端。

      山崩地裂蜀國五壯士被壓死了,

      兩地才有天梯棧道開始相通連。

      上有擋住太陽神六龍車的山巔,

      下有激浪排空紆回曲折的大川。

      善于高飛的黃鵠尚且無法飛過,

      即使猢猻要想翻過也愁于攀援。

      青泥嶺多么曲折繞著山巒盤旋,

      百步之內縈繞巖巒轉九個彎彎。

      可以摸到參、井星叫人仰首屏息,

      用手撫胸驚恐不已坐下來長嘆。

      好朋友呵請問你西游何時回還?

      可怕的巖山道實在難以登攀!

      只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;

      雄雌相隨飛翔在原始森林之間。

      月夜聽到的是杜鵑悲慘的啼聲,

      令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!

      蜀道難走呵簡直難于上青天,

      叫人聽到這些怎么不臉色突變?

      山峰座座相連離天還不到一尺;

      枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。

      漩渦飛轉瀑布飛瀉爭相喧鬧著;

      水石相擊轉動象萬壑鳴雷一般。

      那去處惡劣艱險到了這種地步;

      唉呀呀你這個遠方而來的客人,

      為了什么要來到這個地方?

      劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,

      只要一人把守,

      千軍萬馬也難攻占。

      駐守的官員若不是皇家的近親;

      難免要變為豺狼踞此為非造反。

      清晨你要提心吊膽地躲避猛虎;

      傍晚你要警覺防范長蛇的災難。

      豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;

      毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。

      錦官城雖然說是個快樂的所在;

      如此險惡還不如早早地把家還。

      蜀道太難走呵簡直難于上青天;

      側身西望令人不免感慨與長嘆!

      賞析

      這首詩是襲用樂府舊題,意在送友人入蜀。詩人以浪漫主義的手法,展開豐富的想象,藝術地再現了蜀道崢嶸,突兀,強悍、崎嶇等奇麗驚險和不可凌越的磅礴氣勢,借以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國山河的雄偉壯麗。

      至于本詩是否有更深的寓意,歷代有各種不同看法。然而就詩論詩,不一定強析有寓意。但從詩中,“所守或匪親,化為狼與豺”看,卻是在寫蜀地山川峻美的同時,告誡當局,蜀地險要,應好好用人防守。

      詩采用律體與散文間雜,文句參差,筆意縱橫,豪放灑脫。全詩感情強烈,一唱三嘆,回環反復,讀來令人心潮激蕩。

      創作背景

      關于《蜀道難》的創作背景,從唐代開始人們就多有猜測,學界主要有四種說法:甲、此詩系為房琯、杜甫二人擔憂,希望他們早日離開四川,免遭劍南節度使嚴武的毒手;乙、此詩是為躲避安史之亂逃亡至蜀的唐玄宗李隆基而作,勸喻他歸返長安,以免受四川地方軍閥挾制;丙、此詩旨在諷刺當時蜀地長官章仇兼瓊想憑險割據,不聽朝廷節制;丁,此詩純粹歌詠山水風光,并無寓意。

      這首詩最早見錄于唐人殷璠所編的《河岳英靈集》,該書編成于唐玄宗天寶十二載(753),由此可知李白這首詩的寫作年代最遲也應該在《河岳英靈集》編成之前。而那時,安史之亂尚未發生,唐玄宗安居長安,房琯、杜甫也都還未入川,所以,甲、乙兩說顯然錯誤。至于諷刺章仇兼瓊的說法,從一些史書的有關記載來看,也缺乏依據。章仇兼瓊鎮蜀時一直想去長安做官。相對而言,還是最后一種說法比較客觀,接近于作品實際。

      唐孟棨《本事詩》及五代王定保《唐摭言》均有賀知章在太子賓客任上讀到此詩的記載,據此,則李白此詩當作于天寶元年(742)奉詔入京供奉翰林之時。這可能是一首贈友詩。詹锳認為此詩是李白天寶年間在長安時為送友人王炎入蜀而寫的,目的是規勸王炎不要羈留蜀地,早日回歸長安,避免遭到嫉妒小人不測之手;也有學者認為此詩是開元年間李白初入長安無成而歸時,送友人寄意之作。

      作者簡介

      李白(701—762),字太白,號青蓮居士,是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想象豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》三十卷。

    【《蜀道難》文言文】相關文章:

    文言文《蜀道難》導學案10-11

    蜀道難李白原文及文言文翻譯07-01

    李白蜀道難原文譯文及文言文賞析08-24

    蜀道難原文、翻譯注釋及文言文賞析07-22

    《蜀道難》隨筆09-12

    《蜀道難》說課稿08-22

    《蜀道難》的說課稿06-13

    《蜀道難》的賞析08-17

    李白的蜀道難07-20

    《蜀道難》書法07-15

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产原创Av在线 | 亚洲综合一区自偷自拍 | 亚洲中文精品一区二区三区 | 亚洲国产精品线播放 | 亚洲香蕉午夜国产理论电影 | 亚洲aⅴ在线播放 |