蘇軾的 水調歌頭

    時間:2024-09-04 11:07:29 水調歌頭 我要投稿

    蘇軾的 水調歌頭

      導語:《水調歌頭》通篇詠月,月是詞的中心形象,卻處處關合人事,表現出自然社會契合的特點。下面是小編給大家整理的原文上下闕和譯文注釋。

    蘇軾的 水調歌頭

      水調歌頭原文:

      作者:蘇軾

      丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

      上闕:  明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?

      下闋:  轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。

      水調歌頭譯文及注釋:

      注釋

      1丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。

      2達旦:到天亮。

      3子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。

      4把酒:端起酒杯。把,執、持。

      5天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺。

      6歸去:回去,這里指回到月宮里去。

      7瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。

      8不勝(shèng,舊時讀shēng):經受不住。勝:承擔、承受。

      9弄清影:意思是月光下的'身影也跟著做出各種舞姿。弄:賞玩。

      10何似:何如,哪里比得上。

      11轉朱閣,低綺(qǐ)戶,照無眠:月兒移動,轉過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩人自己)。朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶: 雕飾華麗的門窗。

      12不應有恨,何事長(cháng)向別時圓:(月兒)不該(對人們)有什么怨恨吧,為什么偏在人們分離時圓呢?何事:為什么。

      13此事:指人的“歡”“合” 和月的“晴”“圓”。

      14但:只。

      15千里共嬋(chán )娟(juān):只希望兩人年年平安﹐雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。共:一起欣賞。嬋娟:指月亮。

      譯文

      丙辰年的中秋節,高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫了這首詞,同時思念弟弟蘇轍。

      明月從什么時候才開始出現的?我端起酒杯遙問蒼天。不知道在天上的宮殿,何年何月。我想要乘御清風回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,哪像是在人間。

      月兒轉過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的自己。明月不該對人們有什么怨恨吧,為什么偏在人們離別時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這種事自古來難以周全。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,也能共享這美好的月光。


    【蘇軾的 水調歌頭】相關文章:

    蘇軾--《水調歌頭》07-02

    蘇軾的《水調歌頭》08-15

    水調歌頭蘇軾05-04

    水調歌頭蘇軾原文07-25

    蘇軾的《水調歌頭》賞析10-17

    蘇軾《水調歌頭》賞析05-17

    蘇軾《水調歌頭》詩歌09-19

    蘇軾《水調歌頭》原文08-13

    蘇軾水調歌頭的意思11-01

    《水調歌頭》與蘇軾命運08-30

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲中文字幕在线视频 | 精品国产日韩亚洲一区 | 日韩一区二区三免费高清 | 日韩国产二区不卡在线 | 中文字幕一二三区波多野衣 | 日韩性色一区二区三区 |