《送杜少府之任蜀州》翻譯及簡要分析

    時間:2020-08-29 17:55:12 送杜少府之任蜀州 我要投稿

    《送杜少府之任蜀州》翻譯及簡要分析

      下文是《送杜少府之任蜀州》的翻譯及簡要分析。希望大家多多閱讀。

      送杜少府之任蜀州

      王勃

      城闕輔三秦,風煙望五津。

      與君離別意,同是宦游人。

      海內存知己,天涯若比鄰。

      無為在岐路,兒女共沾巾。

      注解

      1、城闕:指唐代都城長安。

      2、輔:護衛。

      3、三秦:現在陜西省一帶;輔三秦即以三秦為輔。

      4、五津:四川境內長江的五個渡口。

      譯文

      古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。

      風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

      與你握手作別時,彼此間心心相印;

      你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

      四海之內只要有了你,知己啊知己,

      不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

      請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

      象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

      賞析

      此詩是送別的名作。詩意慰勉勿在離別之時悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調承之,以實轉虛,文情跌宕。第三聯“海內存知己,天涯若比鄰”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的`情景,偉詞自鑄,傳之千古,有口皆碑。尾聯點出“送”的主題。全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達。一洗古送別詩中的悲涼凄愴之氣,音調爽朗,清新高遠,獨樹碑石。


     更多《送杜少府之任蜀州》文章推薦閱讀★★★★★: 

    【《送杜少府之任蜀州》翻譯及簡要分析】相關文章:

    《送杜少府之任蜀州》簡要賞析10-13

    《送杜少府之任蜀州》翻譯06-02

    送杜少府之任蜀州翻譯06-02

    送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川原文翻譯及賞析08-16

    《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯08-09

    《送杜少府之任蜀州》翻譯及注釋06-02

    《送杜少府之任蜀州》翻譯及賞析06-02

    送杜少府之任蜀州翻譯及賞析06-02

    送杜少府之任蜀州原文及翻譯06-02

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲综合色在线精品 | 五月丁香婷婷综合 | 一本一道久久综合狠狠老 | 制服丝袜第一页在线播放 | 日本美女天天爽夜夜爽 | 一本久久a久久免精不卡品 日韩中文字幕第一页 |