行香子原文翻譯以及賞析 蘇軾

    時間:2024-11-24 07:36:29 蘇軾 我要投稿
    • 相關推薦

    行香子原文翻譯以及賞析 蘇軾

      《行香子·秋與》體現詩人蘇軾怎樣的情感?《行香子·秋與》有著怎樣的獨特之處呢?歡迎閱讀小編整理的行香子原文翻譯以及賞析,希望能夠幫到大家。

    行香子原文翻譯以及賞析 蘇軾

      行香子·秋與

      昨夜霜風。先入梧桐。渾無處、回避衰容。問公何事,不語書空。但一回醉一回病,一回慵;

      朝來庭下,光陰如箭,似無言、有意傷儂。都將萬事,付與千鐘。任酒花白,眼花亂,燭花紅。

      【譯文】

      昨夜秋風吹入梧桐林,我無處回避自己衰老的面容(讓秋風看到了)。秋風問我為何這樣,我沒有說話,只是用手在空中書寫。人老了,有時醉有時病有時慵懶;

      早上來到院子里,感嘆光陰似箭,催我老并且一身病。如今萬念俱空,飲酒度日。哪管它酒花白、眼花亂,以此殘念度日吧。

      【賞析】

      本詞創作于作者晚年,屬悲秋之作。上闋采用擬人的手法寫景,下闋抒情。表達了作者對于時光易逝、老年無奈的感慨。全詞基調哀傷悲涼,令人心酸無限。具有很強的藝術感染力。

      作者一生多舛,幾遭貶謫。上闕寫景,將秋風擬人與詩人對話,霜風指秋風,梧桐更加悲切。下闕因景得情將光陰付酒,經年在酒中平靜流淌。這時,曾經驕傲的才子,回望一生漂泊,秋風中過往的淡然、堅定、灑脫似一一看穿。這時的他褪去了才子的傲然,傷的真切,令人心疼。全詩悲切中又有作者一如既往的曠達,也表達了作者對坎坷一生的無謂態度,在傷感中放任心性的情感。哀而不傷。

      【作家簡介】

      蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

    【行香子原文翻譯以及賞析 蘇軾】相關文章:

    行香子·寓意_蘇軾的詞原文賞析及翻譯07-21

    蘇軾《行香子》古詩原文及賞析07-16

    《行香子》蘇軾詞翻譯賞析10-09

    蘇軾行香子·丹陽寄述古原文及賞析11-05

    蘇軾《行香子·秋與》賞析09-27

    蘇軾《行香子過七里瀨》翻譯賞析10-17

    行香子過七里瀨蘇軾翻譯及賞析10-10

    水調歌頭原文翻譯以及賞析蘇軾10-13

    《行香子》詩詞翻譯賞析08-22

    李清照《行香子·七夕》原文翻譯賞析10-26

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本亚洲a在线 | 亚洲日韩人人爽 | 一区二区精品在线 | 亚洲自拍中文字幕在线 | 伊人色综合一区二区三区 | 日本一本区免费中文高清 |