蘇軾《南歌子》翻譯賞析

    時(shí)間:2024-09-04 01:48:21 蘇軾 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    蘇軾《南歌子》翻譯賞析

      ●南歌子

    蘇軾《南歌子》翻譯賞析

      蘇軾

      雨暗初疑夜,風(fēng)回便報(bào)晴。

      淡云斜照著山明,細(xì)草軟沙溪路、馬蹄輕。

      卯酒醒還困,仙村夢(mèng)不成。

      藍(lán)橋何處覓云英?

      只有多情流水、伴人行。

      蘇軾詞作鑒賞

      這首詞寫于元豐二年(1079)蘇軾任湖州(今浙江嘉興)知州期間。詞中通過作者于江南水鄉(xiāng)行路途中的所見所感,反映了他宦海沉浮中的復(fù)雜感受,抒發(fā)了人生之不得成仙而去的感。

      上片首句描寫雨后初晴的景象:由于夜來陰雨連綿,時(shí)辰到了,不見天明,仍疑是夜;待到一陣春風(fēng)把陰云吹散,迎來的已是晴朗天氣。“淡云斜照著山明”,把清晨陽光透過淡云斜照遠(yuǎn)處山色的景象表達(dá)得貼切而有神韻。“細(xì)草軟沙溪路、馬蹄輕”這一句寫得清新輕快,表達(dá)出作者春朝雨后乘馬行于溪邊路上之情味。此句由景及人,勾勒出一幅清麗優(yōu)美的山水人物圖。下片借傳奇故事而抒情,寓意深遠(yuǎn)。“卯酒醒還困”一句,寫作者早晨飲酒,仍感困倦,非因路途勞頓,而是夜間尋仙夢(mèng)境使然。“藍(lán)橋何處覓云英”這一問句,借用唐代裴航遇仙女云英之典故:唐人裴铏所作《傳奇》中,有一篇題作《裴航》的小說,故事離奇曲折,略謂:裴航下第歸,與一仙女同舟,得其所示詩(shī),有云:“藍(lán)橋便是神仙窟,何必崎嶇上玉清。”及至藍(lán)橋驛,下道求漿,得遇云英,云英,女仙之妹也。裴航經(jīng)歷訪求玉杵臼、搗藥服食諸曲折,終得結(jié)褵而升仙。蘇軾此詞中所謂“仙村”,即指藍(lán)橋而言;所謂“夢(mèng)不成”者,謂神仙飄渺不可求,故有“何處覓云英”之感嘆。最后,作者覺得路邊的溪水也還是有情的,這就是“只有多情流水伴人行”.

      這首詞的結(jié)尾一句--“只有多情流水伴人行”,與李煜筆下的“問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流”有異曲同工之妙。作者流水這一無情的客體中賦予主體的種種情思,讀來意味深長(zhǎng),余韻不盡。欲成仙而不得,從夢(mèng)境回到現(xiàn)實(shí),空對(duì)流水惆悵不已,這正是詞人孤寂、落寞、凄婉的心緒之寫照。

    【蘇軾《南歌子》翻譯賞析】相關(guān)文章:

    蘇軾《南歌子》原文及賞析06-16

    蘇軾南歌子·游賞賞析10-22

    蘇軾《南歌子·游賞》賞析10-24

    蘇軾《南歌子》鑒賞09-06

    南歌子·游賞詩(shī)詞翻譯賞析11-25

    蘇軾《南歌子》原文鑒賞06-10

    蘇軾《南歌子·寓意》全文及鑒賞09-13

    《南歌子·寓意》詩(shī)詞賞析11-08

    蘇軾《南歌子·感舊》全文及鑒賞09-16

    李清照《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》全詞翻譯賞析08-18

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产国产一区二区三区 | 午夜麻豆视频一区二区 | 日韩精品少妇一区二区三区 | 色综合久久久久久久久久久 | 野外少妇被弄出喷水 | 久久综合精品国产丝袜长腿 |