唐詩之《宴梅道士山房》

    時間:2024-11-26 00:41:53 唐詩 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    唐詩三百首之《宴梅道士山房》

      《宴梅道士山房》

    唐詩三百首之《宴梅道士山房》

      作者:孟浩然

      林臥愁春盡,帷見物華。

      忽逢青鳥使,邀入赤松家。

      金灶初開火,仙桃正發(fā)花。

      童顏若可駐,何惜醉流

      【注解】:

      1、青鳥:神話中鳥名,西王母使者。這里指梅道士。

      2、赤松:赤松子,傳說中的仙人。這里也指梅道士。

      3、金灶:道家煉丹的爐灶。

      4、仙桃:傳說西王母曾以仙桃贈漢武帝,稱此桃三千年才結(jié)實。

      5、童顏兩句:意謂如果仙酒真能使容顏不老,那就不惜一醉。流:仙酒名。李商隱《武夷山詩》:“只得流酒一杯。”這里也指醉顏。

      【韻譯】:

      高臥林下正愁著春光將盡,

      掀開簾幕觀賞景物的光華。

      忽然遇見傳遞信件的使者,

      原是赤松子邀我訪問他家。

      煉丹的金爐灶剛剛生起火,

      院苑中的仙桃也正好開花。

      如果仙人真可以保住童顏,

      何惜醉飲返老還童的流

      【】:

      詩以隱士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐顏、流等術(shù)語和運用青鳥、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,賦予游仙韻味,流露了向道之意。

    【唐詩之《宴梅道士山房》】相關(guān)文章:

    《宴梅道士山房》孟浩然唐詩注釋翻譯賞析07-06

    孟浩然《宴梅道士山房》賞析09-28

    孟浩然《宴梅道士山房》翻譯賞析11-14

    孟浩然《宴梅道士山房》原文和譯文10-16

    孟浩然《宴梅道士山房》古詩翻譯賞析01-26

    孟浩然《清明日宴梅道士房》全文及鑒賞07-17

    孟浩然《清明日宴梅道士房》的古詩賞析07-31

    孟浩然《清明日宴梅道士房》原文及賞析10-11

    孟浩然《清明日宴梅道士房》譯文及注釋06-28

    寄全椒山中道士唐詩09-30

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩一级一欧美一级国产 | 亚洲国内自拍愉拍中文字幕 | 亚洲AV伊人久久青青一区 | 中文精品欧美无线码一区 | 亚洲一区二区国产精品无l 伊人久久大香线蕉AV五月天宝贝 | 天天综合久久综合影院 |