唐詩之《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》

    時(shí)間:2024-10-17 02:48:40 唐詩 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    唐詩三百首之《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》

      《與高適據(jù)登慈恩寺浮圖》

    唐詩三百首之《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》

      作者:岑參

      塔勢如涌出,孤高聳天宮。

      登臨出世界,蹬道盤虛空。

      突兀壓神州,崢如鬼工。

      四角礙白日,七層蒼穹。

      下窺指高鳥,俯聽聞驚風(fēng)。

      連山若波濤,奔湊如朝東。

      青槐夾馳道,宮館何玲瓏。

      秋色從西來,蒼然滿關(guān)中。

      五陵北原上,萬古青蒙蒙。

      凈理了可悟,勝因夙所宗。

      誓將掛冠去,覺道資無窮。

      【注解】:

      1、突兀:高聳。

      2、鬼工:非人力所能。

      3、宮館:宮闕。

      4、凈理:佛理。

      5、勝因:善緣。

      6、掛冠:辭官。

      7、覺道:佛道。

      【韻譯】:

      大雁塔的氣勢宛如平地涌出, 孤傲高峻聳立好象直接天宮。

      登上雁塔絕頂仿佛離開塵世, 沿階盤旋攀登有如升越太空。

      高聳宏偉似乎壓蓋神州大地, 崢崔嵬簡直勝過鬼斧神工。

      四角挺拔頂天遮住太陽光輝, 塔高七層緊緊地接連著蒼穹。

      站在塔頂鳥指點(diǎn)翱翔飛鳥, 俯身向下傾聽陣陣怒吼狂風(fēng)。

      山連著山好比波濤洶涌起伏, 奔走如百川歸海來朝見帝京。

      兩行青槐夾著天子所行道路, 宮闕樓臺變得多么精巧玲瓏。

      悲涼秋色打從關(guān)西彌漫而來, 蒼蒼茫茫已經(jīng)布滿秦關(guān)之中。

      再看看長安城北漢代的五陵, 歷經(jīng)萬古千秋依然青青

      清凈寂來的佛理我完全領(lǐng)悟。 行善施道素來是我做人信奉。

      我發(fā)誓回去后行將辭官歸隱, 我覺得佛道的確能濟(jì)世無窮。

      【】:

      此詩是寫登佛塔回望景物,望而生發(fā),忽悟佛理,決意辭官學(xué)佛,以求濟(jì)世,暗 寓對國是無可奈何的情懷。

      首二句寫未登之前仰望全塔;三、四句寫登塔;五至八句寫塔之高聳雄峻。九、 十句寫由上俯看;十一至十八句,寫在塔頂向東南西北各方所見的景物。最后四句寫 忽悟“凈理”,甚至想“掛冠”而去。

      詩在描大雁塔的巍峨高大方面,可謂匠心獨(dú)運(yùn)。“如涌出”、“聳天宮”、 “礙白日”、“蒼穹”等等,語語驚人,令人有親臨其境之感,不禁為之驚嘆。

    【唐詩之《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》】相關(guān)文章:

    唐詩《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》鑒賞08-03

    岑參 《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》07-22

    岑參:與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖賞析06-21

    《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》岑參09-18

    《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》岑參唐詩注釋翻譯賞析10-02

    岑參《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》賞析09-21

    岑參《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》翻譯及賞析09-05

    與高適薛據(jù)登慈恩寺浮古詩鑒賞11-13

    唐朝岑參《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》古詩鑒賞07-31

    《同諸公登慈恩寺塔》杜甫唐詩鑒賞08-20

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲中文字幕姦 | 亚洲无线码一区二区三区 | 这里精品国产清自在天天线 | 欧美日韩国产激情一区 | 一级A午夜福利免费区 | 亚洲熟女精品中文字幕 |