《谷口書齋寄楊補闕》錢起唐詩注釋翻譯賞析

    時間:2024-10-25 10:24:39 唐詩 我要投稿
    • 相關推薦

    《谷口書齋寄楊補闕》錢起唐詩注釋翻譯賞析

      作品簡介

    《谷口書齋寄楊補闕》錢起唐詩注釋翻譯賞析

      《谷口書齋寄楊補闕》是唐代詩人錢起的作品。此詩著力描繪作者自己書齋附近的自然環境,分層次地寫出了書齋雖是茅屋草舍,但依壑傍泉,四周景色幽雅秀麗,意在表達對楊補闕的盛情,期待他能如期來訪。全詩內涵豐富,耐人尋味。

      這是邀約的一首詩,約楊補闕前來書齋敘談。詩極寫書齋景物,幽靜清新。這首詩的最大特點是將水、云、竹、山、鷺、花人格化了,寫得極富感情。

      作品原文

      谷口書齋寄楊補闕⑴ ?唐.錢起

      泉壑帶茅茨⑵,云霞生薜帷。竹憐新雨后⑶,山愛夕陽時⑷。

      閑鷺棲常早,秋花落更遲⑸。家童掃蘿徑⑹,昨與故人期⑺。

      詞語注釋

      谷口:古地名,指陜西藍田輞川谷口,錢起在藍田的別業所在。補闕:官名,職責是向皇帝進行規諫,有左右之分。

      泉壑:這里指山水。茅茨(cí):原指用茅草蓋的屋頂,此指茅屋。

      憐:可愛。新雨:剛下過的雨。

      山:即谷口。

      遲:晚。

      家童:家里的小孩。

      昨:先前。

      白話譯文

      山泉溝壑繞著我的茅舍,云霞掩映帷幕般的薜荔。

      新雨過后青竹更是蒼翠,夕陽揮中山色增添秀美。

      悠閑的白鷺早早就棲息,秋日的花朵遲遲不凋謝。

      家僮清掃著松蘿的小徑,早與故人相約盼他到來。

      作品鑒賞

      從詩題中不難看出這是一首邀請朋友赴約的詩歌,詩人著力刻畫他的書齋的清幽雅致,意在表達對楊補闕的盛情,期待他能如期來訪,而這些主要是通過對書齋周圍景物的準確、細膩的描繪來實現的。

      首聯中“茅茨”為“茅屋”之意,在這里指的是詩人簡樸的書齋!稗滇 敝浮稗道蟮膲︶ 。應理解為墻上長滿了薜荔,顯示了居所的自然狀態。句中用得最妙的是“帶”字,應為動詞“像帶子一樣環繞”,與第二句中的“生”相對應,能充分的引發讀者的想象:山泉溝壑縈繞著詩人的小屋,浮云彩霞似從小院中升騰而起。此聯為全詩的起筆,遠觀書齋,山環水繞,云蒸霞蔚,如賞人間仙境。

      頷聯與頸聯寫書齋周圍的景物,“竹憐新雨后,山愛夕陽時!笔谴嗽娛亲畛霾实木渥樱邽榈寡b句,先突出了竹林山色令人憐愛,而后又以“新雨后”“夕陽時”修飾,指出它們令人憐愛的原因是雨后新綠、夕陽渲染,如此遣詞造句,不僅讓這些景物融入了人的情感,而且讓它們具有了極強的色彩感,使讀者很有質感地感受到竹林高山的清秀壯麗。

      “閑鷺棲常早,秋花落更遲。”寫了這里的鳥與花。白鷺早早的休息,只因一個“閑”字,充分說明了這里的幽靜:鳥兒少有人打擾,便可過著悠閑舒適的生活。秋花遲遲不肯落下,只能說明這里的環境適宜它們生長,便可久駐枝頭。寫鳥、花意在突出書齋環境的清幽雅致、清新宜居。

      尾聯寫詩人早已讓家人把那綴滿綠蘿的小徑打掃干凈,原因是昨天與楊補闕的約定。一如“花徑緣客掃,蓬門為君開”之妙。詩人在上文極力地推崇書齋的環境,意在引出這個約定,希望朋友能如約而至。

      此詩用字精準,形式工整,手法獨到,寫景唯美,表意含蓄,值得后人品讀。

      英漢對照

      谷口書齋寄楊補闕

      錢起

      泉壑帶茅茨,云霞生薜帷。

      竹憐新雨后,山愛夕陽時。

      閑鷺棲常早,秋花落更遲。

      家童掃蘿徑,昨與故人期。

      FROM MY STUDY AT THE MOUTH OF THE VALLEY. A MESSAGE TO CENSOR YANG

      Qian Qi

      At a little grass-hut in the valley of the river,

      Where a cloud seems born from a viney wall,

      You will love the bamboos new with rain,

      And mountains tender in the sunset.

      Cranes drift early here to rest

      And autumn flowers are slow to fade....

      I have bidden my pupil to sweep the grassy path

      For the coming of my friend.

      作品格律

      ○平聲 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻

      泉壑帶茅茨,云霞生薜帷。

      ○●●○△,○○○●△

      竹憐新雨后,山愛夕陽時。

      ●○○●●,○●●○△

      閑鷺棲常早,秋花落更遲。

      ⊙●○○●,○○●⊙△

      家童掃蘿徑,昨與故人期。

      ○○●○●,●●●○△

      作者簡介

      錢起,唐代詩人。字仲文,吳興(今浙江省湖州市區)人。錢起初為秘書省校書郎、藍田縣尉,后任司勛員外郎、考功郎中、翰林學士等。曾任考功郎中,故世稱錢考功,與韓翃、李端、盧綸等號稱大歷十才子。其詩以五言為主,自稱“五言長城”,又與郎士元齊名,齊名“錢郎”。人為之語曰:“前有沈宋,后有錢郎。”朝廷公卿出牧奉使,若無錢、郎賦詩送別,則為時論所鄙。題材多偏重于描寫景物和投贈應酬。音律和諧,時有佳句。

      早年數次赴試落第,公元751年(唐玄宗天寶十年)登進士第,曾任藍田尉,官終考功郎中。“大歷十才子”之一。詩以五言為主,多送別酬贈之作,有關山林諸篇,常流露追慕隱逸之意。與劉長卿齊名,稱“錢劉”;又與郎士元齊名,稱“錢郎”。有《錢考功集》。

    【《谷口書齋寄楊補闕》錢起唐詩注釋翻譯賞析】相關文章:

    《谷口書齋寄楊補闕》詩詞翻譯及賞析09-26

    《送僧歸日本》錢起唐詩注釋翻譯賞析06-01

    《鹿柴》王維唐詩注釋翻譯賞析10-21

    《清明》杜牧唐詩注釋翻譯賞析03-27

    《池上》白居易唐詩注釋翻譯賞析07-08

    《漁翁》柳宗元唐詩注釋翻譯賞析10-09

    《烏衣巷》劉禹錫唐詩注釋翻譯賞析09-23

    《山中》王維唐詩注釋翻譯賞析07-12

    《老將行》王維唐詩注釋翻譯賞析06-24

    《初春小雨》韓愈唐詩注釋翻譯賞析09-08

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美一区二区不卡精品 | 亚洲欧美日韩国产综合 | 在线成年视频人网站观看新 | 日韩欧美中文日韩欧美色 | 亚洲日本va午夜中文字幕一区 | 亚洲国产精品VA在线看黑屌 |