陶淵明《酬劉柴桑》譯文及賞析

    時間:2024-09-26 05:57:42 陶淵明 我要投稿
    • 相關推薦

    陶淵明《酬劉柴桑》譯文及賞析

      酬劉柴桑

    陶淵明《酬劉柴桑》譯文及賞析

      陶淵明

      窮居寡人用,時忘四運周。

      櫚庭多落葉,慨然知已秋。

      新葵郁北牖,嘉穟養南疇。

      今我不為樂,知有來歲不?

      命室攜童弱,良日登遠游。

      【譯文】

      隱居偏遠少應酬,常忘四季何節候。

      空曠庭院多落葉,悲慨方知已至秋。

      北窗之下葵茂盛,禾穗飽滿在南疇。

      我今如若不行樂,未知尚有來歲否?

      教妻帶上小兒女,趁此良辰去遠游。

      【注釋】

      (1)酬:以詩文相贈答。

      (2)窮居:偏僻的住處。人用:指人事應酬。用:為。四運:四時運行。周:周而復始,循環。

      (3)空:此字諸本多有不同,或作“門”,或作“桐”,或作“閻”,或作“檐”,今從焦本。

      (4)牖(yǒu 有):或作“墉”,今從和陶本、焦本。牖:窗戶。葵:冬葵,一種蔬菜。穟:同“穗”。疇:田地。

      (5)不:同“否”。(6)室:指妻子。登:通“得”。

      【賞析】

      此詩與《和劉柴桑》詩當作于同一年,即義熙十年(414),陶淵明五十歲。從詩意來看,《和劉柴桑》作于冬春之交,而此詩作于秋天。

      詩中以隱居躬耕的自然樂趣和人生無常,及時行樂的道理來酬答劉柴桑,盡管其中帶有消極的思想,但在樸素純和之中,卻洋溢著田園生活的樂趣。

    【陶淵明《酬劉柴桑》譯文及賞析】相關文章:

    陶淵明《酬劉柴桑》譯文及注釋06-26

    陶淵明《酬劉柴桑》翻譯及賞析10-23

    陶淵明《和劉柴桑》07-23

    陶淵明飲酒譯文及賞析09-04

    陶淵明貧土賞析譯文10-19

    陶淵明 《雜詩》譯文及賞析07-28

    陶淵明《與殷晉安別》譯文及賞析03-26

    陶淵明《與殷晉安別》譯文及賞析08-23

    陶淵明《時運·其二》譯文及賞析10-04

    陶淵明《擬古 其一》原文譯文賞析10-29

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      色妞在线视频网址免费观看国产片 | 日韩欧美一区二区在线蜜桃 | 亚洲AⅤ午夜精品福利一区 亚洲日本成熟女人性视频 午夜视频在线观看一区 | 中文字幕精品视频在线看免费 | 亚洲欧美中文第一页 | 日本视频观看无卡免费精品页码 |