陶淵明飲酒其五英文翻譯

    時(shí)間:2024-08-06 03:29:44 陶淵明 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    陶淵明飲酒其五英文翻譯

      《飲酒其五》是晉代詩人陶淵明創(chuàng)作的作品。這首詩主要表現(xiàn)隱居生活的情趣,寫詩人于勞動之余,飲酒至醉之后,在晚霞的輝映之下,在山嵐的籠罩之中,采菊東籬,遙望南山。小編為你整理了陶淵明飲酒英文翻譯,希望對你有所參考幫助。

    陶淵明飲酒其五英文翻譯

      全詩情味深永,感覺和情理渾然一體,不可分割,是傳統(tǒng)詩歌中最為膾炙人口的作品之一。表現(xiàn)了作者悠閑自得的心境和對寧靜自由的田園生活的熱愛,對黑暗官場的鄙棄和厭惡,抒發(fā)作者寧靜安詳?shù)男膽B(tài)和閑適自得的情趣,以及返回自然的人生理想,又寫出了作者欣賞以及贊嘆大自然給人帶來的情感。

      陶淵明 《飲酒其五》

      結(jié)廬在人境,而無車馬喧。

      問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。

      采菊東籬下,悠然見南山。

      山氣日夕佳,飛鳥相與還。

      此中有真意,欲辯已忘言。

      英文:

      Drinking Wine 5

      In people's haunt I built my cot;

      Of wheel's and hoof's noise I hear not.

      How can it leave on me no trace?

      Secluded heart makes secluded place.

      I pick fenceside asters at will;

      Carefree I see the southern hill.

      The mountain air's fresh day and night;

      Together birds go home in flight.

      What revelation at this view?

      Words fail me if I try to tell you.

    【陶淵明飲酒其五英文翻譯】相關(guān)文章:

    陶淵明飲酒其五08-07

    飲酒·其五 陶淵明04-15

    飲酒陶淵明其五07-06

    陶淵明的《飲酒》其五賞析06-06

    飲酒陶淵明其五賞析01-21

    陶淵明飲酒其五的賞析07-16

    飲酒陶淵明其五的主旨07-18

    飲酒其五陶淵明的朗誦07-21

    飲酒其五陶淵明全文翻譯10-14

    飲酒其五陶淵明的注音及賞析08-09

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      一本久道综合久久婷婷婷婷 | 日韩精品欧美激情在线视频 | 日韩亚洲人成网站在线观看 | 亚洲欧美步兵在线观看 | 中文美女乱婬试看视频 | 亚洲欧美在线第一 |