王安石《疊題烏江亭》譯文及賞析

    時間:2024-07-09 00:38:10 王安石 我要投稿
    • 相關推薦

    王安石《疊題烏江亭》譯文及賞析

      賞析意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編收集整理的王安石《疊題烏江亭》譯文及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

      疊題烏江亭

      王安石

      百戰疲勞壯士哀,中原一敗勢難回。

      江東子弟今雖在,肯與君王卷土來?

      【譯文】

      經過戰爭的疲勞的壯士非常的悲哀,中原一敗之后大勢難以挽回。

      即便江東的子弟現在還在,但是,誰能保證他們為了項羽而卷土重來?

      【注釋】

      ①烏江亭:故址在今安徽和縣烏江鎮,為項羽兵敗自刎之處。

      ②江東:指長江下游蕪湖、南京以下的江南地區,是項羽起兵之地。

      ③肯:豈肯,怎愿。

      【賞析】

      這首詩開篇以史實扣題,指出項羽的失敗實在是歷史的必然。項羽的霸業以“鴻門宴”為轉折,此后逐漸從頂峰走向下坡,到了“垓(gāi)下一戰”,已經陷入了眾叛親離的境地,徹底失敗的命運已經無可挽回了。項羽失敗的因素固然很多,但最根本的就是他剛愎自用,一意孤行,倒行逆施,表盡人心。更為可悲的是,他毫無自知之明,至死不悟,“天亡我也,非戰之罪”,他臨死前的這番話,可為“壯士衰”作注腳,也可為“勢難回”作證明。所以,三、四句詩人進一步深入剖析:“江東子弟今雖在,肯與君王卷土來?”以辛辣的反問指出:即使項羽真的能重返江東,但對這么一個失盡人心而執迷不悟的人,江東子弟還肯為他拼死賣力嗎?“卷土重來”實在是癡人說夢而已。

      王安石的詩,十分辛辣冷峻,但卻抓住了人心向背是勝敗的關鍵這個根本,可以說是一針見血。

      創作背景

      唐代詩人杜牧有一首《題烏江亭》詩,公元1054年(宋仁宗至和元年)秋,王安石舒州通判任滿赴京途經烏江亭所在地和州(今安徽和縣),針對杜牧的議論,寫了這首《烏江亭》。

      作者簡介

      王安石(1021—1086),字介甫,號半山,人稱半山居士。封為舒國公,后又改封荊國公。世人又稱“王荊公”。漢族江右民系,北宋臨川縣城鹽埠嶺(今臨川區鄧家巷)人。慶歷二年(1042年)進士。嘉祐三年(1058年)上萬言書,提出變法主張。宋神宗熙寧二年(1069年)任參知政事,推行新法。

      次年拜同中書門下平章事。熙寧七年(1074年)罷相,次年復任宰相;熙寧九年(1076年)再次罷相,退居江寧(今江蘇南京)半山園,封舒國公,不久改封荊,世稱荊公。卒謚文。執政期間,曾與其子王雱及呂惠卿等注釋《詩經》《尚書》《周官》,時稱《三經新義》。其文雄健峭拔,為“唐宋八大家”之一;詩歌遒勁清新。所著《字說》《鐘山一日錄》等,多已散佚。今存《王臨川集》《臨川集拾遺》,后人輯有《周官新義》《詩義鉤沉》等。

    【王安石《疊題烏江亭》譯文及賞析】相關文章:

    杜牧《題烏江亭》的賞析與譯文11-28

    疊題烏江亭02-03

    題烏江亭杜牧賞析12-02

    杜牧題烏江亭全文、注釋、翻譯和賞析03-08

    杜牧《題烏江亭》翻譯11-29

    王安石春夜譯文及賞析12-21

    《題烏江亭》詩詞練習及答案10-25

    王安石《半山春晚即事》譯文及賞析06-05

    王安石《元日》譯文01-05

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产精品色婷婷 | 日韩精品国产动漫欧美在线 | 真实国产普通话对白乱子子伦视频 | 午夜理论欧美理论片久久 | 在线视频国产亚洲欧美一区不卡 | 亚洲欧美日韩国产一区二区三区精品 |