王安石元日全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

    時間:2024-04-18 15:20:01 王安石 我要投稿
    • 相關推薦

    王安石元日全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

      元日朝代:宋代|作者:王安石

      爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。

      千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。

      譯文

      陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。

      初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。

      注釋

      ⑴元日:農歷正月初一,即春節。

      ⑵爆竹:古人燒竹子時使竹子爆裂發出的響聲。用來驅鬼避邪,后來演變成放鞭炮。一歲除:一年已盡。除,逝去。

      ⑶屠蘇:“指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。

      ⑷千門萬戶:形容門戶眾多,人口稠密。曈曈:日出時光亮而溫暖的樣子。

      ⑸桃:桃符,古代一種風俗,農歷正月初一時人們用桃木板寫上神荼、郁壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯。

      全文賞析

    這首詩描寫新年元日熱鬧、歡樂和萬象更新的動人景象,抒發了作者革新政治的思想感情。

      首句“爆竹聲中一歲除”,在陣陣鞭炮聲中送走舊歲,迎來新年。起句緊扣題目,渲染春節熱鬧歡樂的氣氛。次句“春風送暖入屠蘇”,描寫人們迎著和煦的春風,開懷暢飲屠蘇酒。第三句“千門萬戶曈曈日”,寫旭日的光輝普照千家萬戶。用“曈曈”表現日出時光輝燦爛的景象,象征無限光明美好的前景。結句“總把新桃換舊符”,既是寫當時的民間習俗,又寓含除舊布新的意思。“桃符”是一種繪有神像、掛在門上避邪的桃木板。每年元旦取下舊桃符,換上新桃符。“新桃換舊符”與首句爆竹送舊歲緊密呼應,形象地表現了萬象更新的景象。

      王安石不僅是政治家,還是詩人。他的不少描景繪物詩都寓有強烈的政治內容。本詩就是通過新年元旦新氣象的描寫,抒寫自己執政變法,除舊布新,強國富民的抱負和樂觀自信的情緒。

    【王安石元日全文、注釋、翻譯和賞析_宋代】相關文章:

    王安石桂枝香·金陵懷古全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

    《元日》王安石原文注釋翻譯賞析10-24

    王安石《元日》翻譯及賞析08-17

    李清照武陵春·春晚全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

    孟浩然田家元日全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    蘇軾前赤壁賦全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

    李清照永遇樂·落日熔金全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

    陸游幽居初夏全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

    范仲淹漁家傲·秋思全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      思思热精品视频免费在线观看 | 一区二区三区殴美在线播放 | 在线看欧美十八禁网站 | 色婷婷久久综合极速 | 久久中文字幕网站 | 亚洲欧美人女户中文字幕 |