王勃的《山中》詩詞譯文賞析

    時間:2024-10-14 05:40:06 王勃 我要投稿
    • 相關推薦

    王勃的《山中》詩詞譯文賞析

      唐代:王勃

    王勃的《山中》詩詞譯文賞析

      長江悲已滯,萬里念將歸。

      況屬高風晚,山山黃葉飛。

      譯文

      長江向東滾滾而去,我也在外滯留太久。故鄉遠隔萬里,令我時時思念。

      何況秋風已經勁吹,山山飄零枯黃秋葉。

      注釋

     、艤▃hì):淹留。一說停滯,不流通。

     、迫f里:形容歸程之長。念將歸:有歸鄉之愿,但不能成行。

     、菦r屬:何況是。屬:恰逢,正當。高風:山中吹來的風。一說即秋風,指高風送秋的季節。

      賞析

      這首抒寫旅愁鄉思的小詩,詩人在寥寥二十個字中,巧妙地借景抒情,表現出了一種悲涼渾壯的氣勢,創造了一個情景交融的開闊的意境。首句“長江悲已滯”,是即景起興。在字面上也許應解釋為因長期滯留在長江邊而悲嘆,詩人在蜀中山上望見長江逶迤東去,觸動了長期滯留異鄉的悲思?梢詤⒆C的有作者的《羈游餞別》詩中的“游子倦江干”及《別人四首》之四中的“霧色籠江際”、“何為久留滯”諸句。

    【王勃的《山中》詩詞譯文賞析】相關文章:

    王勃《山中》賞析10-10

    王勃《山中》翻譯與賞析10-12

    王勃《山中》分句賞析10-19

    王勃山中原文及賞析02-23

    王勃《落花落》譯文及賞析10-21

    王勃《滕王閣序》譯文賞析08-06

    王勃山中翻譯09-12

    王勃《山中》鑒賞09-01

    王勃《山中》唐詩07-02

    王勃《滕王閣序》原文譯文賞析08-17

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美日韩国产高清一区 | 亚洲高清在线一区 | 伊人青青久精品 | 激情六月激情网久久 | 亚洲国产综合在线91 | 日本欧美亚洲综合久久久 |