王昌齡塞下曲譯文

    時(shí)間:2024-07-28 07:48:46 王昌齡 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    王昌齡塞下曲譯文

      導(dǎo)語(yǔ):王昌齡《塞下曲》展現(xiàn)了塞外怎樣的景色呢?王昌齡《塞下曲》抒發(fā)怎樣的情感呢?下面是小編分享的王昌齡《塞下曲》譯文,歡迎閱讀!

      塞下曲四首

      其一

      蟬鳴空桑林1,八月蕭關(guān)道2。

      出塞入塞寒3,處處黃蘆草。

      從來(lái)幽并客4,皆共沙塵老5。

      不學(xué)游俠兒6,矜夸紫騮好7。

      其二8

      飲馬渡秋水9,水寒風(fēng)似刀。

      平沙日未沒(méi)10,黯黯見(jiàn)臨洮11。

      昔日長(zhǎng)城戰(zhàn)12,咸言意氣高。

      黃塵足今古13,白骨亂蓬蒿14。

      其三15

      奉詔甘泉宮16,總征天下兵17。

      朝廷備禮出18,郡國(guó)豫郊迎19。

      紛紛幾萬(wàn)人,去者無(wú)全生。

      臣愿節(jié)宮廄20,分以賜邊城。

      其四

      邊頭何慘慘,已葬霍將軍21。

      部曲皆相吊22,燕南代北聞23。

      功勛多被黜24,兵馬亦尋分25。

      更遣黃龍戍26,唯當(dāng)哭塞云。

      詞句注釋?zhuān)?/strong>

      黯(àn)黯:昏暗模糊的樣子。臨洮:古縣名,秦置,治所在今甘肅岷縣,以臨近洮水得名。秦筑長(zhǎng)城,西起于此,故有“昔日長(zhǎng)城戰(zhàn)”之語(yǔ)。

      昔:一作“當(dāng)”。長(zhǎng):一作“龍”。

      足:一作“漏”,一作“是”。

      蓬蒿:蓬草蒿草之類(lèi)雜草。

      詩(shī)末全詩(shī)校:“一本無(wú)以下二首。同《塞上曲》題作三首。”

      奉詔:敬受天子詔書(shū)。甘泉宮:明《讀史方輿紀(jì)要》引《括地志》云:“甘泉山有宮,秦始皇所作林光宮, 周匝十余里。漢武帝元封二年于林光宮旁更作甘泉宮。”這里借指唐宮。

      總征:普遍征召。

      備禮:安排好命將出征的禮節(jié)儀式。

      郡國(guó):指州郡。豫:通“預(yù)”。郊迎:出城至郊外迎接,以示尊敬。

      宮廄(jiù):宮中馬舍。這里指專(zhuān)供宮中享樂(lè)用的馬匹。

      霍將軍:即漢代名將霍去病。這里借指當(dāng)時(shí)戰(zhàn)功卓著、以身殉國(guó)的將軍。

      部曲(qū):古代軍隊(duì)編制單位。《后漢書(shū)·百官志》謂將軍領(lǐng)軍皆有部曲,大將軍營(yíng)五部,部下有曲。此指“部下”。

      燕南代北:泛指當(dāng)時(shí)的北部邊塞。

      黜(chù):貶斥,廢免。

      尋:不久。

      黃龍:古城名,即龍城。故址在今遼寧朝陽(yáng)。

      白話(huà)譯文:

      其一

      知了在枯禿的桑林鳴叫,八月的蕭關(guān)道氣爽秋高。

      出塞后再入塞氣候變冷,關(guān)內(nèi)關(guān)外盡是黃黃蘆草。

      自古來(lái)河北山西的豪杰,都與塵土黃沙伴隨到老。

      莫學(xué)那自恃勇武游俠兒,自鳴不凡地把駿馬夸耀。

      其二

      牽馬飲水渡過(guò)了那大河,水寒刺骨秋風(fēng)如劍如刀。

      沙場(chǎng)廣袤夕陽(yáng)尚未下落,昏暗中看見(jiàn)遙遠(yuǎn)的臨洮。

      當(dāng)年長(zhǎng)城曾經(jīng)一次鏖戰(zhàn),都說(shuō)戍邊戰(zhàn)士的意氣高。

      自古以來(lái)這里黃塵迷漫,遍地白骨零亂夾著野草。

      其三

      一位大將從宮中奉旨出征,全權(quán)征調(diào)天下的兵馬。

      朝廷用很重的禮儀拜將出征,沿途州縣皆出城迎送。

      參戰(zhàn)數(shù)萬(wàn)將士多而雜亂,經(jīng)過(guò)戰(zhàn)斗后卻無(wú)一生還。

      我希望宮中享樂(lè)用的馬,能把賜給守邊將士以御外敵。

      其四

      邊關(guān)是一片悲戚的氣氛,因?yàn)閯倓偮裨崃艘驊?zhàn)殉國(guó)的霍將軍。

      他的部分都來(lái)吊唁他,他的死震動(dòng)了北方地區(qū)。

      將軍離世,部下功勛被廢,他們不久也將被分調(diào)。

      將軍的部下仍被派去守邊,而他們悲憤,也只能仰天痛哭。

    【王昌齡塞下曲譯文】相關(guān)文章:

    塞下曲其一王昌齡10-14

    塞下曲其二王昌齡翻譯08-11

    王昌齡塞下曲其二賞析05-18

    從軍行王昌齡譯文10-29

    王昌齡《塞下曲·飲馬渡秋水》閱讀答案10-13

    王昌齡唐詩(shī)《塞下曲四首》鑒賞06-08

    王昌齡《采蓮曲》譯文及鑒賞09-02

    從軍行的王昌齡譯文及賞析08-10

    王昌齡《何九于客舍集》譯文11-01

    塞下曲四首王昌齡的詩(shī)原文賞析及翻譯09-29

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      午夜日本永久乱码免费播放片 | 中文字幕第62久久 | 亚洲欧洲日韩国产 | 亚洲综合在线观看乱码 | 亚洲免费视频在线观看69 | 午夜一区二区亚洲福利VR |