塞下曲其二王昌齡翻譯

    時(shí)間:2023-08-11 10:42:13 興亮 王昌齡 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    塞下曲其二王昌齡翻譯

      在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,大家一定沒(méi)少看到經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是中文獨(dú)有的一種文體,有特殊的格式及韻律。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī),以下是小編收集整理的塞下曲其二王昌齡翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

       塞下曲

      作者 盛唐 王昌齡 體裁 五言古詩(shī)

      原文

      飲馬渡秋水,水寒風(fēng)似刀。

      平沙日未沒(méi),黯黯見(jiàn)臨洮。

      昔日長(zhǎng)城戰(zhàn),咸言意氣高。

      黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。

      翻譯

      深秋的黃昏,軍士牽著馬來(lái)到洮水畔,牽馬入水,河水寒冷,令人瑟瑟發(fā)抖,塞外的秋風(fēng)不但猛烈,而且寒冷,吹在臉上更是像刀割一樣。

      暮色蒼茫,廣袤的沙漠望不到邊,天邊掛著一輪金黃的落日,臨洮城遠(yuǎn)遠(yuǎn)地隱現(xiàn)在暮色中。

      這里曾經(jīng)是長(zhǎng)城之戰(zhàn)大敗吐蕃的地方,斗志高昂,意氣風(fēng)發(fā)是眾人的說(shuō)法。

      然而,臨洮這一帶沙漠地區(qū),一年四季,黃塵彌漫,戰(zhàn)死者的白骨,雜亂地棄在蓬蒿間,從古到今,都是如此。

      《塞下曲四首·其二》注釋

      ①飲(yìn)馬:給馬喝水。

      ②平沙:廣漠的沙原。

      ③黯黯:昏暗模糊的樣子。臨洮:古縣名,秦置,治所在今甘肅岷縣,以臨近洮水得名。秦筑長(zhǎng)城,西起于此,故有“昔日長(zhǎng)城戰(zhàn)”之語(yǔ)。

      ④昔:全詩(shī)校:“一作當(dāng)。”長(zhǎng):全詩(shī)校:“一作龍。”

      ⑤足:全詩(shī)校:“一作漏。一作是。”

      ⑥蓬蒿:蓬草蒿草之類雜草。詩(shī)末全詩(shī)校:“此首一本題作《望臨洮》。”

      鑒賞1

      通過(guò)對(duì)塞外景物和昔日戰(zhàn)爭(zhēng)遺跡的描繪,著重表現(xiàn)軍旅生活的艱辛及戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷,其中蘊(yùn)含了詩(shī)人對(duì)黷武戰(zhàn)爭(zhēng)的反對(duì)情緒。開(kāi)頭從軍士飲馬渡河的所見(jiàn)所感,描繪了塞外枯曠苦寒景象。詩(shī)人把描寫(xiě)的時(shí)間選在深秋的黃昏,這樣更有利于表現(xiàn)所寫(xiě)的內(nèi)容。寫(xiě)苦寒,只選擇了水和風(fēng)這兩種最能表達(dá)環(huán)境特征的景物,筆墨簡(jiǎn)潔,又能收到很好的藝術(shù)效果。首句的“飲馬”者是軍士,詩(shī)中的水指洮水,臨洮城就在洮水畔。“飲馬”須牽馬入水,以感覺(jué)水寒,看似不經(jīng)意,實(shí)則工于匠心。中原或中原以外南地區(qū),秋風(fēng)只使人感到?jīng)鏊獾那镲L(fēng),卻已然“似刀”,足見(jiàn)其風(fēng)不但猛烈,而且寒冷,僅用十字,就把地域的特點(diǎn)形象地描繪出來(lái)。三四兩句寫(xiě)遠(yuǎn)望臨洮的景象,“平沙”是沙漠之地。臨洮,古縣名,因縣城臨洮水而得名,即今日甘肅東部的泯縣,是長(zhǎng)城的起點(diǎn)。這里常常發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)。暮色蒼茫,廣袤的沙漠望不到邊,天邊掛著一輪金黃的落日。臨洮城遠(yuǎn)遠(yuǎn)地隱現(xiàn)在暮色中。境界闊大,氣勢(shì)恢宏。

      白骨是戰(zhàn)死者的尸骨。今古貫通兩句,上下句都包括在內(nèi):不僅指從古到今,還包括一年四季,每月每天。意思是說(shuō),臨洮這一帶沙漠地區(qū),一年四季,黃塵彌漫,戰(zhàn)死者的白骨,雜亂地棄在蓬蒿間,從古到今,都是如此。這里所謂的“白骨”,包括開(kāi)元二年這次“長(zhǎng)城戰(zhàn)”戰(zhàn)死的戰(zhàn)士及這以前戰(zhàn)死的戰(zhàn)士。

      接著,詩(shī)人不是直接從正面進(jìn)行辯駁或加以評(píng)論,而是以這里的景物和戰(zhàn)爭(zhēng)遺跡來(lái)作回答。沒(méi)有一個(gè)議論字眼,卻將戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷極其深刻地揭示出來(lái)。

      這里是議論,是說(shuō)理,但這種議論、說(shuō)理,卻完全是以生動(dòng)的形象來(lái)表現(xiàn),因而更具有震撼人心的力量,手法極其高妙。

      這首詩(shī)著重表現(xiàn)軍旅生活的艱辛及戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷,其中蘊(yùn)含了詩(shī)人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的反對(duì)情緒。

      鑒賞2

      這首樂(lè)府曲和《塞上曲》 一樣,都是表達(dá)作者反戰(zhàn)思想的。如果《塞上曲》還是含蓄諷喻的風(fēng)格的話,那么 《塞下曲》 就是作者反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng),向往和平生活的直接抒懷了。

      詩(shī)歌是以長(zhǎng)城為背景,以第一人稱,用 “我” 的視角來(lái)描述戰(zhàn)爭(zhēng)給人民帶來(lái)的痛苦。“飲馬渡秋水,水寒風(fēng)似刀”,用水的冰冷刺骨來(lái)側(cè)面說(shuō)明塞外環(huán)境的惡劣。風(fēng)和刀的比喻,在唐人詩(shī)歌里多有運(yùn)用,如 “風(fēng)頭如刀面如割”,應(yīng)該是那個(gè)時(shí)期詩(shī)人們普遍的慣用語(yǔ)。

      “平沙日未沒(méi),黯黯見(jiàn)臨洮。” 這兩句詩(shī)情景交融,很好的寫(xiě)出了作者所見(jiàn)。從“渡秋水” 到 “見(jiàn)臨洮”,寫(xiě)實(shí)感很強(qiáng),樸實(shí)無(wú)華,信手寫(xiě)來(lái),卻感傷至極。“黯黯” 兩字疊用,通過(guò)聲音的重復(fù)來(lái)表達(dá)心中的哀怨,深得詩(shī)心。

      后四句發(fā)幽古之思,寫(xiě)長(zhǎng)城一帶,歷來(lái)戰(zhàn)爭(zhēng)不斷,白骨成丘,景象凄慘。所謂“白骨露于野,千里無(wú)雞鳴”、“一將功成萬(wàn)骨枯”,多少征戰(zhàn)將士的白骨都被遺棄在莽莽野草之間,多少輝煌的人世功名都掩埋在了那漫漫的黃沙之下!全詩(shī)寫(xiě)得觸目驚心,深刻地表達(dá)了作者的非戰(zhàn)思想。

      作者介紹

      王昌齡(698—約757)唐代詩(shī)人。字少伯,唐京兆長(zhǎng)安(今陜西西安)人。公元727年(開(kāi)元十五年)進(jìn)士及第,授秘書(shū)省校書(shū)郎。公元734年(開(kāi)元二十二年)中博學(xué)宏詞,授汜水(今河南滎陽(yáng)縣境)尉,再遷江寧丞,故世稱王江寧。約在公元737年(開(kāi)元二十五年)秋,獲罪被謫嶺南。三年后北歸。公元748年(天寶七年)謫遷潭陽(yáng)郡龍標(biāo)(今湖南黔陽(yáng)縣)尉。安史亂后還鄉(xiāng),道出亳州,被刺史閭丘曉所殺。

      王昌齡在當(dāng)時(shí)曾名重一時(shí),有“詩(shī)家夫子王江寧”之稱,擅長(zhǎng)七絕,被后世稱為“七絕圣手”。存詩(shī)一百七十余首,多為當(dāng)時(shí)邊塞軍旅生活題材,描繪邊塞風(fēng)光,激勵(lì)士氣,氣勢(shì)雄渾,格調(diào)高昂,手法細(xì)膩。

    【塞下曲其二王昌齡翻譯】相關(guān)文章:

    《塞下曲》王昌齡唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

    從軍行其二王昌齡翻譯03-10

    王昌齡從軍行其二翻譯05-07

    王昌齡《從軍行》其二翻譯07-28

    《塞下曲·飲馬渡秋水》王昌齡唐詩(shī)注釋翻譯賞析12-01

    塞下曲四首王昌齡的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    塞下曲其一王昌齡09-24

    《塞下曲·其二》盧綸唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-13

    《從軍行》其二王昌齡原文翻譯及賞析11-08

    王昌齡 出塞其二02-15

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      久久综合亚洲色hezyo社区 | 亚洲综合久久一区二区 | 亚洲无aV码在线中文字幕 | 亚洲男人aⅴ第一成肉网 | 中文字幕乱码一区二区免费 | 亚洲精品美日韩免费专区 |