王維《欒家瀨》注釋翻譯與賞析

    時(shí)間:2024-10-17 07:28:51 王維 我要投稿

    關(guān)于王維《欒家瀨》注釋翻譯與賞析

      欒家瀨

      王維

      颯颯秋雨中, 淺淺石溜瀉。

      跳波自相濺, 白鷺驚復(fù)下。

      詞語注釋

      ①瀨:石沙灘上流水湍急處。

      ②颯颯:風(fēng)雨的聲音。

      ③石溜:石上急流

      作品譯文

      山谷中的溪水蜿蜒曲折,深淺變化莫測。有時(shí)出現(xiàn)一深潭,有時(shí)出現(xiàn)一淺瀨。所謂瀨,就是指從石沙灘上急急溜瀉的流水。這流水雖然湍急,但明澈清淺,游魚歷歷可數(shù),鷺鷥常在這里覓食。它把腿腳靜靜插在水中,樹枝似的一動不動,直到麻痹大意的游魚游到嘴邊,才猛然啄取。正當(dāng)鷺鷥?nèi)褙炞⒌氐群虻臅r(shí)候,急流猛然與堅(jiān)石相擊,濺起的水珠象小石子似的擊在鷺鷥身上,嚇得它“撲漉”一聲,展翅驚飛。當(dāng)它明白過來這是一場虛驚之后,便又安詳?shù)仫w了下來,落在原處。于是,小溪又恢復(fù)了原有的寧靜。

      《欒家瀨》為唐代詩人詩人王維編寫的一部詩歌,巧妙地以寧中有驚、以驚見寧的藝術(shù)手法,通過“白鷺驚復(fù)下”的一場虛驚來反襯欒家瀨的安寧和靜穆。在這里,沒有任何潛在的威脅,可以過著無憂無慮的寧靜生活。

      山谷中的溪水蜿蜒曲折,深淺變化莫測。有時(shí)出現(xiàn)一深潭,有時(shí)出現(xiàn)一淺瀨。所謂瀨,就是指從石沙灘上急急溜瀉的流水。這流水雖然湍急,但明澈清淺,游魚歷歷可數(shù),鷺鷥常在這里覓食。它把水腳靜靜插在水中,樹枝似的一動不動,直到麻痹大意的游魚游到嘴邊,才猛然啄取。正當(dāng)鷺鷥?nèi)褙炞⒌氐群虻臅r(shí)候,急流猛然與堅(jiān)石相擊,濺起的水珠象小石子似的擊在鷺鷥身上,嚇得它“撲漉”一聲,展翅驚飛。當(dāng)它明白過來這是一場虛驚之后,便又安詳?shù)仫w了下來,落在原處。于是,小溪又恢復(fù)了原有的寧靜。

      《欒家瀨》這首小詩寫的就是這么一個(gè)有趣的情景。“颯颯秋雨中”,這一句看似平淡無奇,其實(shí)是緊要之筆。因?yàn)橛羞@場秋雨,溪水才流得更急,才能濺起跳珠,驚動白鷺。“淺淺石溜瀉”,正面描繪欒家瀨水流的狀態(tài)。“淺淺(jiān間)”,同“濺濺”,水流急的樣子。“瀉”字也極傳神,湍急的流水從石上一滑而過,一瀉而逝。正因?yàn)樗骱芗保匀灰鏊鄵簟ⅰ疤ㄗ韵酁R”的奇景。前三句,實(shí)際上都是為第四句作鋪墊,為烘托“白鷺驚復(fù)下”而展開的環(huán)境描寫。白鷺受驚而飛,飛而復(fù)下,這是全詩形象的主體,詩人著意描寫的也就是這場虛驚。詩人巧妙地以寧中有驚、以驚見寧的藝術(shù)手法,通過“白鷺驚復(fù)下”的一場虛驚來反襯欒家瀨的安寧和靜穆。在這里,沒有任何潛在的威脅,可以過著無憂無慮的寧靜生活。這正是此時(shí)走出政治漩渦的詩人所追求的理想境界。

      (傅如一)

    【王維《欒家瀨》注釋翻譯與賞析】相關(guān)文章:

    王維《欒家瀨》注釋翻譯與賞析10-29

    王維的詩:欒家瀨的賞析09-29

    王維詩詞《欒家瀨》的詩意賞析08-27

    王維秋雨的古詩《欒家瀨》賞析08-26

    王維《欒家瀨》詩歌鑒賞11-05

    《欒家瀨》古詩鑒賞11-12

    《欒家瀨》描寫秋雨的古詩07-19

    王維《出塞作》注釋翻譯與賞析05-04

    王維《鹿柴》古詩注釋翻譯與賞析10-21

    王維《秋夜獨(dú)坐》注釋翻譯與賞析08-24

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      伊人久久大香线蕉成人综合网 | 五月婷婷在线视频免费 | 亚洲欧美日韩国产精品一区二区 | 色婷婷六月亚洲6月中文字幕 | 中文字幕在线制服丝袜 | 亚洲91中文字幕在线观看 |