王維《和賈舍人早朝大明宮之作》譯文及注釋

    時間:2024-10-25 18:32:11 王維 我要投稿
    • 相關推薦

    王維《和賈舍人早朝大明宮之作》譯文及注釋

      《和賈舍人早朝大明宮之作》

      朝代:唐代

      作者:王維

      原文:

      絳雞人報曉籌,尚衣方進翠云裘。

      九天闔開宮殿,萬國衣冠拜冕

      日色才臨仙掌動,香煙欲傍袞龍浮。

      朝罷須裁五色詔,佩聲歸到鳳池頭。

      譯文

      戴紅巾報時官手執(zhí)更籌報曉,更衣官才給皇帝送上翠云裘。

      九重的皇宮打開了金紅宮門,萬國的使臣都躬身朝拜皇帝。

      日光初照遮陽的掌扇在晃動,香煙繞黃袍上面繡龍飄浮。

      早朝結束還須為皇帝寫詔書,佩玉叮當賈至回到鳳凰池頭。

      注釋

      ⑴絳:用紅布包頭似雞冠狀。雞人:古代宮中,于天將亮時,有頭戴紅巾的衛(wèi)士,于朱雀門外高聲喊叫,好像雞鳴,以警百官,故名雞人。曉籌:即更籌,夜間計時的竹簽。

      ⑵尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。翠云裘:飾有綠色云紋的皮衣。

      ⑶衣冠:指文武百官。冕:古代帝王、諸侯及卿大夫的禮冠。:冠前后懸垂的玉串,天子之冕十二。這里指皇帝。

      ⑷仙掌:掌為掌扇之掌,也即障扇,宮中的一種儀仗,用以蔽日障風。

      ⑸香煙:這里是和賈至原詩“衣冠身惹御爐香”意。袞龍:猶卷龍,指皇帝的龍袍。浮:指袍上錦繡光澤的閃動。

      ⑹五色詔:用五色紙所寫的詔書。

    【王維《和賈舍人早朝大明宮之作》譯文及注釋】相關文章:

    《和賈至舍人早朝大明宮之作》王維08-28

    王維《和賈至舍人早朝大明宮之作》鑒賞06-09

    王維《和賈至舍人早朝大明宮之作》詩歌鑒賞05-22

    《和賈至舍人早朝大明宮之作》詩詞評析04-23

    唐詩三百首之《奉和中書舍人賈至早朝大明宮》賞析08-20

    王維《相思》譯文及注釋10-12

    王維《鳥鳴澗》譯文及注釋09-16

    王維《觀獵》譯文及注釋10-18

    王維《終南山》譯文及注釋08-31

    王維《息夫人》譯文及注釋08-14

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲精选在线视频 | 五月天婷婷综合社区 | 综合网在线观看AV网站 | 香蕉久久AⅤ一区二区三区 中文字幕亚洲第16页 | 亚洲欧美日韩国产高清在线观看 | 亚洲色婷婷丁香五月 |