王維《渭城曲》注解

    時間:2024-11-19 16:07:09 王維 我要投稿
    • 相關推薦

    王維《渭城曲》注解

      渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。

      勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。

      【注解】

      1、渭城:就是咸陽,現今陜西省西安市。

      2、浥:濕潤。

      3、客舍:旅館。

      4、柳色:柳象征離別。

      5、陽關:古關名,在甘肅省敦煌西南,由于在玉門關以南,故稱陽關,是出塞必經之地。

      【韻譯】:

      渭城早晨一場春雨沾濕了輕塵,客舍周圍青青的柳樹格外清新。

      老朋友請你再干一杯餞別酒吧,出了陽關西路再也沒有老友人。

      【評析】:

      這是一首送別的名曲。一題作《送元二使安西》。赴安西必經陽關,即今甘肅敦煌。詩的首二句點明送別的時令、地點、景物;三、四句寫惜別。前兩句為送別創造一個愁郁的環境氣氛,后兩句再寫頻頻勸酒,依依離情。

      此詩后來被編入樂府,廣為傳誦,成為餞別的名曲。或名《陽關曲》,或名《陽關三疊》。白居易《對酒五首》之一有:“相逢且莫推辭醉,聽唱《陽關》第四聲句,且注明“第四聲即‘勸君更盡一杯酒’。”

      所謂《陽關三疊》,是因為詠唱時,首句不疊,其他三句都再唱。然而,有人認為僅有末句重疊三唱。按白樂天所說的“第四聲”,則應是首句不疊,其他三句重疊。不然“勸君”一句不可能為“第四聲”。

    【王維《渭城曲》注解】相關文章:

    王維的詩《渭城曲》06-20

    王維詩詞《渭城曲》09-15

    王維《渭城曲》賞析07-24

    王維渭城曲原文及賞析04-06

    王維渭城曲原文及翻譯06-30

    王維《渭城曲》譯文及注釋07-12

    王維《渭城曲》原文及賞析09-11

    帶拼音版的王維渭城曲10-27

    王維《渭城曲》原文及注釋賞析10-24

    《渭城曲》王維唐詩注釋翻譯賞析08-12

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲一线高清在线视频 | 亚洲欧美视频一区二区三区 | 中文亚洲欧美日韩无线码 | 婷婷精品视频在线观看的 | 亚洲国产亚综合在线区 | 玖玖在线播放玖玖九九 |