王之渙涼州詞的譯文

    時間:2024-10-09 04:02:23 王之渙 我要投稿

    王之渙涼州詞的譯文

      導語:念念不忘的情緒,該是一輩子的習慣了?秋天,人們收獲了大而飽滿的米飯,瓜果蔬菜都美美的上了餐桌。王之渙《涼州詞》覺得淡一點,于身心似乎更有裨益。下面是小編收集整理的王之渙版本的涼州詞以及翻譯賞析。歡迎大家閱讀。

      涼州詞 王之渙

      黃河遠上白云間,

      一片孤城萬仞山。

      羌笛何須怨楊柳,

      春風不度玉門關。

      注釋

      1、涼州詞:為當時流行的一種曲子(《涼州詞》)配的唱詞。

      2、黃河遠上:遠望黃河的源頭。

      3、孤城:指孤零零的戍邊的城堡。

      4、仞:古代的長度單位,一仞相當于七八尺。

      5、羌笛:羌族的.一種樂器。

      6、楊柳:指一種叫《折楊柳》的歌曲。唐朝有折柳贈別的風俗。

      7、度:越過。后兩句是說,羌笛何必吹起《折楊柳》這種哀傷的調子,埋怨楊柳不發(fā)、春光來遲呢,要知道,春風吹不到玉門關外!

      翻譯:

      遠遠奔流而來的黃河,好像與白云連在一起,  玉門關孤零零地聳立在高山之中,顯得孤峭冷寂。  何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲《折楊柳》去埋怨春光遲遲呢,  原來玉門關一帶春風是吹不到的.!

      賞析

      “涼州詞”是涼州歌的唱詞,不是詩題,是盛唐時流行的一種曲調名。開元年間,隴右節(jié)度使郭知運搜集了一批西域的曲譜,進獻給唐玄宗。玄宗交給教坊翻成中國曲譜,并配上新的歌詞演唱,以這些曲譜產(chǎn)生的地名為曲調名。后來許多詩人都喜歡這個曲調,為它填寫新詞,因此唐代許多詩人都寫有《涼州詞》。

      王之渙這首詩寫戍邊士兵的懷鄉(xiāng)情。寫得蒼涼慷慨,悲而不失其壯,雖極力渲染戍卒不得還鄉(xiāng)的怨情,但絲毫沒有半點頹喪消沉的情調,充分表現(xiàn)出盛唐詩人的廣闊胸懷。首句“黃河遠上白云間”抓住遠眺的特點,描繪出一幅動人的圖畫:遼闊的'高原上,黃河奔騰而來,遠遠向西望去,好像是從白云中流出來的一般。次句“一片孤城萬仞山”,寫塞上的孤城。在高山大河的環(huán)抱下,一座地處邊塞的孤城巍然屹立。這兩句,描寫了祖國山川的雄偉氣勢,勾勒出這個國防重鎮(zhèn)的地理形勢,突出了戍邊士卒的荒涼境遇,為后兩句刻畫戍守者的心理提供了一個典型環(huán)境。

      在這種環(huán)境中忽然聽到了羌笛聲,所吹的曲調恰好是《折楊柳》,這就不能不勾起戍卒的離愁。古人有臨別折柳相贈的風俗。

      “柳”與“留”諧音,贈柳表示留念。北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒!备柚刑岬搅诵腥伺R去時折柳。這種折柳贈別之風在唐代極為流行。于是,楊柳和離別就有了密切的聯(lián)系。現(xiàn)在當戍邊士卒聽到羌笛吹奏著悲涼的《折楊柳》曲調時,就難免會觸動離愁別恨。于是,詩人用豁達的語調排解道:羌笛何須老是吹奏那哀怨的《折楊柳》曲調呢?要知道,玉門關外本來就是春風吹不到的地方,哪有楊柳可折!說“何須怨”,并不是沒有怨,也不是勸戍卒不要怨,而是說怨也沒用。用了“何須怨”三字,使詩意更加儲蓄,更有深意。三、四兩句,明代的楊慎認為含有諷剌之意:“此詩言恩澤不及于邊塞,所謂君門遠于萬里也。”(《升庵詩話》)中國古代詩歌向來有“興寄”的傳統(tǒng),更何況“詩無達詁”,我們認為讀者未嘗不可這樣理解,但不能就此而肯定作者確有此意。

      

    【王之渙涼州詞的譯文】相關文章:

    王之渙《涼州詞》譯文09-05

    《涼州詞·王之渙》譯文及賞析06-25

    古詩涼州詞王之渙譯文10-21

    涼州詞王之渙10-11

    《涼州詞》王之渙08-13

    王之渙《涼州詞》原文06-28

    涼州詞王之渙注音05-28

    王之渙涼州詞的故事08-21

    淺談王之渙的《涼州詞》11-02

    涼州詞的詩意王之渙11-25

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩一级毛欧美一级国产一级 | 日韩日皮在线一区二区 | 亚洲一级在线观看视频 | 亚洲爱啪视频在线观看 | 香蕉伊蕉伊中文在线观看 | 中文字幕人成乱码熟女免费 |