韋應物《賦得沙際路送從叔象》翻譯賞析

    時間:2024-08-16 04:45:23 韋應物 我要投稿
    • 相關推薦

    韋應物《賦得沙際路送從叔象》翻譯賞析

      獨樹沙邊人跡稀,欲行愁遠暮鐘時。

      野泉幾處侵應盡,不遇山僧知問誰。

      【前言】

      《賦得沙際路送從叔象》是唐代著名詩人韋應物所作的一首詩。該詩描寫的是詩人送別其叔父時的情景,全詩基調悲楚凄涼,表達了詩人心中離別的惆悵和對渺茫前途的憂慮之情。

      【注釋】

      ①從叔象:據《新唐書·宰相世系表》,韋氏逍遙公房有韋象先,為韋希仲子,乃韋應物之上一輩。疑“從叔象”指韋象先,詩題中漏略“先”字。

      【翻譯】

      水邊沙地樹少人稀,滿腹離愁又被晚鐘勾起。野泉侵路不知路在哪,不遇山僧誰解我心疑。

      【鑒賞】

      孤零零的樹木,易變易逝的沙灘,人跡稀少的水邊路。在這樣一個僻靜孤寂的境界,心中充滿了離別的惆悵和對渺茫前途的憂慮。晚鐘聲中,似乎身與心都迷失了,何去何從,他只有將解脫的希望寄托在山僧身上:山僧既熟悉世間路,亦熟悉出世路;既能指點迷津,亦能指點迷人。韋應物該詩以日暮送別于沙際路的特定時間、地點與事件,將心中郁結的愁思流露了出來。盡管這本非禪境,但煩惱即菩提,煩惱泯處乃生智慧蓮花。迷途上他對山僧的選擇,將會是解悟的契機。

    【韋應物《賦得沙際路送從叔象》翻譯賞析】相關文章:

    韋應物《賦得沙際路送從叔象》09-02

    韋應物《賦得暮雨送李胄》的翻譯賞析09-28

    賦得暮雨送李曹·韋應物原文翻譯及賞析07-09

    韋應物《賦得暮雨送李曹》原文賞析及翻譯08-28

    韋應物《賦得暮雨送李曹》原文賞析及翻譯10-20

    《賦得暮雨送李胄》韋應物唐詩注釋翻譯賞析07-04

    韋應物《賦得暮雨送李曹》翻譯08-20

    韋應物《賦得暮雨送李胄》賞析09-10

    韋應物《賦得暮雨送李胄》賞析08-23

    韋應物《賦得暮雨送李曹》賞析08-24

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产综合一区二区三区 | 亚洲欧洲日韩综合AV | 色综合日本久久综合网 | 亚洲欧洲国产综合一 | 亚洲成aⅴ人在线电影 | 亚洲国产永久免费播放片 |