韋應物東郊譯文及賞析

    時間:2024-07-11 14:05:24 雪桃 韋應物 我要投稿
    • 相關推薦

    韋應物東郊譯文及賞析

      在學習、工作、生活中,大家都看到過許多經典的古詩吧,古詩是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。究竟什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編整理的韋應物東郊譯文及賞析,希望能夠幫助到大家。

      《東郊》

      唐代:韋應物

      吏舍跼終年,出郊曠清曙。

      楊柳散和風,青山澹吾慮。

      依叢適自憩,緣澗還復去。

      微雨靄芳原,春鳩鳴何處。

      樂幽心屢止,遵事跡猶遽。

      終罷斯結廬,慕陶直可庶。

      《東郊》譯文

      困守官舍,使我終年地煩悶。漫步郊野,曙光蕩滌我的胸襟。

      楊柳依依,在和風里搖曳不定。青山如畫,淡泊了我的塵念俗情。

      斜倚樹叢,我休息得多么安寧;沿著山澗,繼續信步前行。

      微雨過后,芬芳的原野更加滋潤清新,斑鳩聲聲,卻不知在哪里歡鳴。

      我向來喜愛幽靜,可惜總難以遂心。公務纏繞,生活常感覺迫促不寧。

      我終將辭謝官職,去營造茅屋一進,追隨陶潛的步履,但愿得到那清雅的風情。

      《東郊》注釋

      跼(jú):拘束。

      曠清曙:在清幽的曙色中得以精神舒暢。

      澹(dàn):澄凈。慮:思緒。

      叢:樹林。憩(qì):休息。

      緣:沿著。澗:山溝。還復去:徘徊往來。

      靄(ǎi):云氣,這里作動詞,籠罩。

      “樂幽”二句:意謂自己頗愛這地方的幽靜,想住下來,卻又幾次終止,就因公事在身,形跡上還是顯得很匆忙。

      “終罷”二句:典出陶淵明"結廬在人境,而無車馬喧"表面要效仿陶淵明辭官歸隱。斯,一作“期”。慕陶,指歸隱。直,或作真,就。庶,庶幾,差不多。

      《東郊》創作背景

      這首詩是大歷十四年(779)春在鄠縣令任上作。

      《東郊》鑒賞

      韋應物晚年對陶淵明極為向往,不但作詩“效陶體”,而且生活上也“慕陶”“等陶”。這首詩歌就是韋應物羨慕陶淵明生活和詩歌創作的證明。

      這是寫春日郊游情景的詩。詩先寫拘束于公務,因而案牘勞形。次寫春日郊游,快樂無限。再寫歸隱不遂,越發慕陶。韋應物不想在局促的官署里度日,清晨來到了清曠的郊外。但見春風吹拂柳條,青山能蕩滌自己的俗慮,又有微雨芳原、春鳩鳴野,于是心中為之清爽。走倦了歇歇,歇完了再沿溪邊散漫行走。但畢竟他是個做官的人,心中時時要冒出公務之念,因此想以后能擺脫官職,結廬此地,過像淵明一樣的田園生活。

      這首詩寫春天山野之景很清新,顯示出詩人寫景的才能。但韋應物不是陶淵明,陶淵明“復得返自然”后能躬耕田里,興來作詩歌田園風景,農村景象處處可入詩中,處處寫得自然生動。韋應物則是公余賞景,是想以清曠之景滌蕩塵累,對自然之美體味得沒有陶淵明那樣深刻細致。陶淵明之詩自然舒卷,而韋應物則不免錘煉,如此詩中的“藹”字。但平心而論,韋應物寫景,在唐朝還是能卓然自成一家的。

      這首詩以真情實感訴說了官場生活的繁忙乏味,抒發了回歸自然的清靜快樂。人世哲,經驗談,話真情真,讀之教益非淺。“楊柳散和風,青山澹吾慮”,可謂風景陶冶情懷的絕唱。

      《東郊》作者介紹

      韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。

      【韻譯】

      整年拘束官署之中實在煩悶, 清晨出去郊游頓覺精神歡愉。

      嫩綠的楊柳伴隨著春風蕩漾, 蒼翠的山峰淡化了我的思慮。

      靠著灌木叢自由自在地憩息, 沿著澗流旁任憑意愿地徘徊。

      芳香的原野落著迷蒙的細雨, 寧靜的大地到處是春鳩鳴啼。

      本愛長處清幽屢次不得如愿, 只因公務纏身行跡十分匆促。

      終有一日罷官歸隱在此結廬, 羨慕陶潛差不多能得到樂趣。

      賞析

      《東郊》是唐代詩人韋應物的作品。這首詩抒寫了詩人久困官舍偶爾郊游時,面對充滿生命力的美好春光陶然而醉的閑適心情,以及由此產生的棄官歸隱的念頭,表現了詩人對官場束縛的厭憎和對自由散淡生活的向往。

      “吏舍跼終年,出郊曠清曙”,詩人被困守官舍,終年煩悶,而漫步郊野時,清晨的曙光讓他心曠神怡。一個“跼”字和一個“曠”字,形成鮮明對比,凸顯出官場生活的拘束與煩悶,以及郊外游玩的舒緩與愜意。

      “楊柳散和風,青山澹吾慮”,和煦的春風中,楊柳依依搖曳,青山如畫,使詩人的塵念俗情逐漸淡泊。“散”和“澹”兩個字,生動地描繪出詩人在自然景色中的感受,可謂風景陶冶情懷的佳句。

      “依叢適自憩,緣澗還復去”,詩人斜倚樹叢,自在休憩,沿著山澗信步徘徊,盡顯隨緣自適的喜悅與暢快。

      “微雨靄芳原,春鳩鳴何處”,微雨過后,芬芳的原野被云氣籠罩,春鳩的鳴叫聲不知從何處傳來,描繪出了一幅清新、寧靜的春日景象。

      “樂幽心屢止,遵事跡猶遽”,詩人向來喜愛幽靜,卻難以如愿,只因公務纏身,行跡匆忙,心中時時冒出公務之念。

      “終罷斯結廬,慕陶直可庶”,詩人表示終將辭去官職,在此地建屋,效仿陶淵明過田園生活,羨慕陶淵明的愿望或許就能實現了。

      整首詩以真情實感訴說了官場生活的繁忙乏味,抒發了回歸自然的清靜快樂。詩中描繪的是平凡的事物和平常的景色,但蘊含著無限的詩情畫意。韋應物寫景的才能在詩中得以展現,不過他對自然之美的體味不如陶淵明深刻細致,其詩風也不免有錘煉痕跡。然而,平心而論,韋應物在唐朝詩壇仍能卓然自成一家。

    【韋應物東郊譯文及賞析】相關文章:

    韋應物《東郊》賞析10-28

    《東郊》韋應物古詩詞09-27

    韋應物登樓的譯文10-21

    唐代詩人韋應物《聞雁》原文、注釋譯文及賞析04-23

    聞雁韋應物譯文10-12

    韋應物《聞雁》的譯文08-09

    唐代詩人韋應物《滁州西澗》原文、注釋譯文及賞析04-14

    韋應物《幽居》賞析09-25

    韋應物經典詩詞賞析04-14

    唐代詩人韋應物《秋夜寄邱員外》原文、注釋譯文及賞析04-16

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲中文久久字幕 | 日韩一区二区三区精品视频 | 日本在线a综合免费不卡 | 亚洲国产看片在线观看 | 亚洲午夜精品国产 | 性欧美黑人性视频在线 |