韋應物觀田家全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

    時間:2024-04-19 15:26:11 韋應物 我要投稿
    • 相關推薦

    韋應物觀田家全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

      觀田家

      朝代:唐代|作者:韋應物

      微雨眾卉新,一雷驚蟄始。

      田家幾日閑,耕種從此起。

      丁壯俱在野,場圃亦就理。

      歸來景常晏,飲犢西澗水。

      饑劬不自苦,膏澤且為喜。

      倉稟無宿儲,徭役猶未已。

      方慚不耕者,祿食出閭里。

      譯文

      春雨過后,所有的花卉都煥然一新。一聲春雷,蟄伏在土壤中冬眠的動物都被驚醒了。農民沒過幾天悠閑的日子,春耕就開始了。自驚蟄之日起,就得整天起早摸黑地忙于農活了。健壯的青年都到田地里去干活了,留在家里的女人小孩就把家門口的菜園子收拾收拾,準備種菜了。他們每天都忙忙碌碌的,回到家天已經很晚了,還得把牛牽到村子西邊的溪溝里讓它飲水。這樣又累又餓,他們自己卻不覺得苦,只要看到雨水滋潤過的禾苗心里就覺得很是歡喜。可是即使他們整日這樣忙碌,家里也沒有隔夜的糧食,而勞役卻是沒完沒了。看著這些,我想起自己不從事耕種,但是奉祿卻是來自鄉里,心中深感慚愧。

      注釋

      ①景常晏:指天晚。

      ②劬:勞苦。

      ③膏澤:指雨下到田里。

      ④閭里:民間、鄉里。

      全文賞析

      這首《觀田家》通過對農民終歲辛勞而不得溫飽的具體描述,深刻揭示了當時賦稅徭役妁繁重和社會制度的不合理。自驚蟄之日起,農民就沒有“幾日閑”,整天起早摸黑的忙碌于農活,結果卻家無隔夜糧,勞役沒個完。想起自己不從事耕種,但是奉祿卻是來自鄉里,心中深感慚愧。身為封建官吏能夠這樣自責,確實是難得的。這種思想感情和杜甫等人是相同的,這是唐代田園詩中的一個特點,也是中國古典詩歌中的一個優良傳統。

    【韋應物觀田家全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關文章:

    韋應物滁州西澗全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    孟浩然田家元日全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    王維渭川田家全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

    韋應物長安遇馮著全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    王昌齡閨怨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    王維鹿柴全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    李商隱菊花全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19

    柳宗元早梅全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    王之渙涼州詞全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    白居易牡丹芳全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文文字幕文字幕亚洲色 | 日韩一级香蕉片在线观看 | 亚洲日韩欧美一区、二区 | 亚洲天堂中文字幕一区二区 | 婷婷夜色福利网 | 亚洲区一区二区三区 |