溫庭筠《三洲詞》作品及賞析

    時(shí)間:2024-11-12 04:19:13 溫庭筠 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    溫庭筠《三洲詞》作品及賞析

      《三洲詞》原文

      團(tuán)圓莫作波中月①,潔白莫為枝上雪②。

      月隨波動(dòng)碎潾潾,雪似梅花不堪折。

      李娘十六青絲發(fā),畫帶雙花為君結(jié)。

      門前有路輕別離③,唯恐歸來舊香滅④。

      《三洲詞》注釋

      ①團(tuán)圓:一本作“團(tuán)圞”。

      ②莫為:一本作“無為”。

      ③輕:一本作“生”。

      ④唯:一本作“只”。

      《三洲詞》作品譯文

      夫婦團(tuán)圓應(yīng)當(dāng)持久,不能像水中圓圓的月影;也不要作枝頭的落雪,盡管它非常潔白,卻沒有芳香。

      水中的月影雖然是圓的,但隨著波動(dòng)就會(huì)破碎;枝頭的落雪雖潔白如梅,但終不能折下來插瓶供賞。

      李娘才十六歲,年紀(jì)輕輕就已經(jīng)嫁人了,可丈夫是一個(gè)重利輕別離的生意人。

      家門前有條水路,丈夫輕易就離別而去,只怕他回來時(shí)年華已逝,紅顏已老。

      《三洲詞》賞析

      《三洲詞》,或稱《三洲曲》,是流行于巴陵三江口的民歌。那地方的商人乘船從長江上下,販貨經(jīng)商。歌辭內(nèi)容就寫商人重利輕別,使妻子在家,空房獨(dú)守,有華年易老之感。這首詩前四句是比喻。波中之月,雖然是圓的,但波動(dòng)而月就碎,這團(tuán)圓便是虛假的。樹枝上的雪雖然潔白如梅花,但它終不能折下來當(dāng)作梅花,插瓶供賞。這四句還可借用來說明凡事要講求實(shí)際,不要徒務(wù)虛名。第五、六句寫一個(gè)假擬中的李娘,年才十六,就已經(jīng)嫁人了。結(jié)髪、結(jié)帶,都是結(jié)婚的代詞。第七、八句寫門前有水路直通揚(yáng)州,做商人的丈夫輕易就離別而去,只怕你回來時(shí)已聞不到舊時(shí)的香了。“舊香”,用來象征青春年少。

    【溫庭筠《三洲詞》作品及賞析】相關(guān)文章:

    溫庭筠的經(jīng)典作品08-31

    溫庭筠詩詞賞析09-27

    溫庭筠的詞09-24

    溫庭筠的詞06-20

    訴衷情·鶯語溫庭筠的詞原文賞析及翻譯07-28

    河傳·湖上_溫庭筠的詞原文賞析及翻譯06-14

    溫庭筠《更漏子》賞析10-31

    溫庭筠的《菩薩蠻》賞析11-12

    溫庭筠《菩薩蠻》賞析11-04

    溫庭筠《夢江南》賞析10-07

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲制服丝袜中文字幕自拍 | 亚洲天堂国产视频 | 亚洲综合久久久久久中文字幕 | 婷婷的五月天在线视频观看 | 天天综合亚洲日韩在线 | 亚洲性线免费观看视频成熟 |