原隰荑綠柳_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯

    時間:2024-10-01 10:22:57 溫庭筠 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    原隰荑綠柳_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯

      原隰荑綠柳

      唐代 溫庭筠

      迥野韶光早,晴川柳滿堤。

      拂塵生嫩綠,披雪見柔荑。

      碧玉牙猶短,黃金縷未齊。

      腰肢弄寒吹,眉意入春閨。

      預(yù)恐狂夫折,迎牽逸客迷。

      新鶯將出谷,應(yīng)借一枝棲。

      譯文

      曠遠(yuǎn)原野上春光來得早,晴天下江上楊柳長滿堤。

      撣開塵埃生出嫩綠之色,撥開雪花可見柔軟嫩芽。

      碧玉似的柳芽還很短小,金黃色的柳絲尚未長齊。

      冷風(fēng)吹來楊柳擺弄腰肢,有如春閨人眉間生情意。

      恐怕狂妄之人胡亂攀折,望引高雅之客心歡情迷。

      初春的啼鶯將要出幽谷,應(yīng)當(dāng)可借得一枝來棲息。

      注釋

      原隰(xí):廣平與低濕之地。荑(tí):初生的茅草芽。原隰荑綠柳:題出南朝宋謝靈運《從游京口北固應(yīng)詔》詩:“原隰荑綠柳,墟囿散紅桃。”

      迥(jiǒng)野:指曠遠(yuǎn)的原野。韶(sháo)光:美好的時光。此指春光。⑶柳滿堤:一作“映柳堤”。晴川:晴天下的江面。晉袁嶠之《蘭亭詩》之二:“四眺華林茂,俯仰晴川渙。”

      拂塵:撣除塵埃。

      柔荑:指柔軟初生的白茅嫩芽。牙:指柳樹的嫩芽。

      縷:指柳絲。

      寒吹:冷風(fēng)。

      春閨:女子的閨房。

      ⑽狂夫:無知妄為的人。

      ⑾逸客:超逸高雅的客人。

      ⑿新鶯:初春的啼鶯。

      出谷:從幽谷出來。常喻指境遇好轉(zhuǎn)或職位升遷。

      一枝棲:比喻棲身于極小的地方。語出唐劉餗《隋唐嘉話》。

      創(chuàng)作背景

      此詩《文苑英華》卷一八八編入“省試”類。明曾益撰,清顧予咸、顧嗣立補撰《溫飛卿詩集箋注》卷九據(jù)《文苑英華》補入,注云:“此省試題也。”其創(chuàng)作時間不詳。

    【原隰荑綠柳_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

    清明日溫庭筠的詩原文賞析及翻譯08-10

    《柳》原文翻譯及賞析08-02

    溫庭筠《送人東游》原文翻譯及賞析10-03

    溫庭筠《蘇武廟》原文翻譯及賞析06-29

    《勤政樓西老柳》白居易的詩原文賞析及翻譯06-10

    李商隱《柳》全詩翻譯賞析11-01

    《新柳》原文翻譯附賞析08-11

    擊鼓_詩原文賞析及翻譯06-28

    木蘭詩原文翻譯及賞析12-05

    木蘭詩原文翻譯及賞析06-09

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲另类激情专区小说图片 | 在线Ⅴ片免费观看视频 | 中文字幕日韩理论在线 | 日韩伦理一区二区精品视频 | 性高潮久久久久久久久久 | 一区二区三区精品视频在线观看 |