元稹《遣悲懷三首·其二》原文譯文和賞析

    時間:2024-10-21 13:33:36 王娟 元稹 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    元稹《遣悲懷三首·其二》原文譯文和賞析

      《遣悲懷·其二》是唐代元稹所作的一首七言律詩,第一首追憶妻子生前的艱苦處境和夫妻情愛,并抒寫自己的抱憾之情。下面是小編整理的元稹《遣悲懷三首·其二》原文譯文和賞析,歡迎閱讀與收藏。

      《遣悲懷三首·其二》

      昔日戲言身后意,今朝都到眼前來。(身后意 一作:身后事)

      衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。

      尚想舊情憐婢仆,也曾因夢送錢財。

      誠知此恨人人有,貧-賤夫妻百事哀。

      譯文

      往昔曾經(jīng)戲言我們身后的安排,如今都按你所說的展現(xiàn)在眼前。

      你穿過的衣裳已經(jīng)快施舍完了,你的針線盒我珍存著不忍打開。

      因懷念你我對婢仆也格外戀愛,多次夢到你我便為你焚紙燒錢。

      誰不知夫妻永訣人人都會傷懷,想起許多往事令人極度地傷悲。

      注釋

      戲言:開玩笑的話。身后意:關(guān)于死后的設(shè)想。

      行看盡:眼看快要完了。

      憐:憐愛,痛惜。

      誠知:確實(shí)知道。

      賞析

      這首詩主要寫妻子死后的“百事哀”。詩人寫了在日常生活中引起哀思的幾件事。人已仙逝,而遺物猶在。為了避免見物思人,便將妻子穿過的衣裳施舍出去;將妻子做過的針線活仍然原封不動地保存起來,不忍打開。詩人想用這種消極的辦法封存起對往事的記憶,而這種做法本身恰好證明他無法擺脫對妻子的思念。還有,每當(dāng)看到妻子身邊的婢仆,也引起自己的哀思,因而對婢仆也平添一種哀憐的感情。白天事事觸景傷情,夜晚夢魂飛越冥界相尋。夢中送錢,似乎荒唐,卻是一片感人的癡情。苦了一輩子的妻子去世了,如今生活在富貴中的丈夫不忘舊日恩愛,除了“營奠復(fù)營齋”以外,已經(jīng)不能為妻子做些什么了。于是積想成夢,出現(xiàn)送錢給妻子的夢境。末兩句,夫妻死別,雖然是人所不免的,但對于同貧賤共患難的夫妻來說,一旦永訣,是更為悲哀的。末句從上一句泛說推進(jìn)一層,著力寫出自身喪偶不同于一般的悲痛感情。

      作者介紹

      元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。

    【元稹《遣悲懷三首·其二》原文譯文和賞析】相關(guān)文章:

    元稹“遣悲懷”三首03-16

    《遣悲懷三首·其二》唐詩賞析03-10

    唐朝詩人元稹《菊花》原文、譯文和賞析10-15

    唐朝詩人元稹《行宮》原文、譯文和賞析04-20

    唐朝詩人元稹《一七令·茶》原文、譯文和賞析04-22

    唐代元稹《重贈》原文、譯文注釋及賞析04-23

    唐朝詩人元稹《聞樂天授江州司馬》原文、譯文和賞析04-21

    唐代元稹《梁州夢》原文、譯文注釋及賞析04-14

    唐代元稹《織婦詞》原文,注釋譯文及賞析04-15

    唐代元稹《得樂天書》原文、譯文注釋及賞析04-22

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美在线看h片 | 亚洲欧美国内在线播放 | 亚洲欧洲精品国产二码 | 日韩欧美亚洲精品少妇 | 亚洲区不卡顿区在线观看 | 在线看亚洲福利中文字幕 |