《硯眼》閱讀答案及原文翻譯

    時間:2024-08-27 00:32:52 閱讀答案 我要投稿
    • 相關推薦

    關于《硯眼》閱讀答案及原文翻譯

      硯眼

    關于《硯眼》閱讀答案及原文翻譯

      明有陸廬峰者,于京城待用。嘗于市遇一佳硯,議價未定。既還邸,使門人往,以一金易歸。門人持硯歸,公訝其不類。門人堅稱其是。公曰:“向觀硯有鴝鵒眼,今何無之?”答曰:“吾嫌其微凸,路值⑩石工,幸有余銀,令磨而平之。”公大惋惜。

      ————明-馮夢龍《古今譚概》

      【閱讀訓練】

      1、 解釋:(1)既: ;(2)易: ;(3)是: ;(4)何: ;(5)幸: ;(6)大:

      2、 翻譯:(1)公訝其不類:

      (2)蓋此硯佳處即在鴝鵒眼也:

      3、上文給我們的啟示是:

      參考答案

      1、 解釋:(1)已經;(2)交易,買;(3)正確(沒有錯);(4)為什么;(5)幸虧;(6)非常

      2、 翻譯:(1)陸廬峰覺得它不像原來的硯臺而感到驚訝。(2)原因是這個硯臺好的地方就在八哥眼。

      3、上文給我們的啟示是:不懂裝懂,自作主張,必定適得其反。

      注釋:

      1、于:在

      2、待用:等待(朝廷)任用。

      3、嘗:曾經。

      4、佳:好的

      5、硯:硯臺

      6、議:議論

      7、定:確定

      8、既:已經

      9、還:返回

      10、邸:官辦的旅館。

      11、使:派

      12、往:前往

      13金:銀子。

      14、易:換

      15、歸:返回

      16、持:拿

      17、堅:堅持

      18、是:正確

      19、鴝鵒眼:鳥名,俗稱“八哥眼”。

      20、何:為什么

      21、幸:幸好

      22、余:多余

      23、平:使.......平坦

      24、大:非常

      譯文

      明朝有一位叫陸廬峰的人,在京城等待(朝廷)任用。(他)曾經在集市上遇到一塊上好的硯臺,價格有爭議沒有定。已經到了府邸之后,讓仆人前往,用一兩銀子把硯臺買回來。仆人拿著硯臺回來了,陸廬峰覺得它不像原來的硯臺而感到驚訝。仆人堅持說就是這個硯臺。陸廬峰說:“先前的硯臺有個‘八哥眼’,為什么現在沒有了?”仆人回答說:“我嫌棄它有一點凸,路上正好遇見石工,幸虧有剩余的銀兩,叫他打磨一下使它平整了。”陸廬峰十分惋惜。這個硯臺的價值就在于這個"八哥眼"。

      翻譯

      1. 公訝其不類。

      陸廬峰因硯臺的不相似感到驚訝。

      2. 蓋此硯佳處即在鴝鵒眼也。

      這個硯臺的價值就在于這個"八哥眼"

      主旨引導:

      這方硯臺之所以博得陸廬峰的厚愛,因為它有這個可貴之處:有個“八哥眼”,這正是它的奇妙之處。 可是陸廬峰的仆人卻不明白,結果,這個仆人把硯臺上的珍奇之處當成了多余的突起之物,擅自決定花錢打磨,結果多此一舉,適得其反,報廢了一件硯中珍品。說明了陸廬峰仆人以為是疵點,不懂裝懂、好心辦壞事,適得其反。正因為如此,陸廬峰才覺得可惜。

      啟發與借鑒

      不要自以為是,自作主張。那硯臺值錢的地方正在“微凸”處,而仆人卻以為是疵點,結果做了適得其反的事。主觀愿望要與客觀實際相結合。客觀事物的發展自有它的規律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會與主觀愿望相反。

    【《硯眼》閱讀答案及原文翻譯】相關文章:

    《順民》原文翻譯及閱讀答案10-20

    蘇軾《蝶戀花》原文翻譯及閱讀答案07-29

    太宗罷朝閱讀答案及原文翻譯10-12

    荀子《勸學》閱讀答案及原文翻譯10-05

    《資治通鑒》閱讀答案及原文翻譯08-04

    《愚人食鹽》閱讀答案及原文翻譯06-24

    《舊唐書》閱讀答案和原文翻譯08-18

    《俠婦人》的閱讀答案及原文翻譯09-25

    蘇軾抄書閱讀答案及原文翻譯08-14

    《買櫝還珠》閱讀答案及原文翻譯10-07

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲第一人成网站在线播放 | 亚洲成a人片在线观看88 | 日韩精品亚洲人旧成在线 | 亚洲天堂午夜影院在线观看 | 日韩精品精品第一区 | 亚洲精品国产精品乱码在线 |