望江南·梳洗罷文言文翻譯

    時間:2022-07-26 14:47:12 文言文 我要投稿

    望江南·梳洗罷文言文翻譯

      《望江南·梳洗罷》是唐代文學家溫庭筠的詞作。這是一首寫閨怨的小令。以下是“望江南·梳洗罷文言文翻譯”,希望給大家帶來幫助!

    望江南·梳洗罷文言文翻譯

      望江南·梳洗罷

      唐代:溫庭筠

      梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋洲。

      譯文

      梳洗完畢,獨自一人登上望江樓,倚靠著樓柱凝望著滔滔江面。上千艘船過去了,所盼望的人都沒有出現。太陽的余暉脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流著,思念的'柔腸縈繞在那片白蘋洲上。

      注釋

      ⑴望江南:又名“夢江南”“憶江南”,原唐教坊曲名,后用為詞牌名。段安節《樂府雜錄》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)鎮浙日,為亡妓謝秋娘所撰,本名“謝秋娘”,后改此名。”《金奩集》入“南呂宮”。小令,單調二十七字,三平韻。

      ⑵梳洗:梳頭、洗臉、化妝等婦女的生活內容。

      ⑶獨:獨自,單一。望江樓:樓名,因臨江而得名。

      ⑷千帆:上千只帆船。帆:船上使用風力的布蓬,又作船的代名詞。皆:副詞,都。

      ⑸斜暉:日落前的日光。暉:陽光。脈脈:本作“眽眽”,凝視貌。《古詩十九首》有“盈盈一水間,脈脈不得語”。后多用以示含情欲吐之意。

      ⑹腸斷:形容極度悲傷愁苦。白蘋(pín):水中浮草,色白。古時男女常采蘋花贈別。洲:水邊陸地。

      創作背景

      這是一首閨怨詞,作者假托思婦的口吻,表現離愁別恨。古代這一類詩詞很多。因資料缺失,此詞本事以及具體創作時間已難以考證。

      作者簡介

      溫庭筠,唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,故有“溫八叉”“溫八吟”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律,詩詞兼工。詩與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊并稱“溫韋”。現存詩三百多首,詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集箋注》等。

      溫庭筠的其他作品

      《送洛南李主簿》

      想君秦塞外,因見楚山青。槲葉曉迷路,枳花春滿庭。

      祿優仍侍膳,官散得專經。子敬懷愚谷,歸心在翠屏。

      《巫山神女廟》

      黯黯閉宮殿,霏霏蔭薜蘿。曉峰眉上色,春水臉前波。

      古樹芳菲盡,扁舟離恨多。一叢斑竹夜,環佩響如何。

      《地肺山春日》

      冉冉花明岸,涓涓水繞山。幾時拋俗事,來共白云閑。

      《題陳處士幽居》

      松軒塵外客,高枕自蕭疏。雨后苔侵井,霜來葉滿渠。

      閑看鏡湖畫,秋得越僧書。若待前溪月,誰人伴釣魚。

      《握柘詞》

      楊柳縈橋綠,玫瑰拂地紅。繡衫金騕褭,花髻玉瓏璁。

      宿雨香潛潤,春流水暗通。畫樓初夢斷,曉日照湘風。

    【望江南·梳洗罷文言文翻譯】相關文章:

    望江南·梳洗罷原文及翻譯03-03

    《望江南·梳洗罷》原文翻譯03-02

    望江南·梳洗罷原文、翻譯及賞析01-07

    溫庭筠《望江南·梳洗罷》翻譯賞析09-01

    《望江南梳洗罷》全詞翻譯賞析04-14

    望江南·梳洗罷文言文原文及譯文01-25

    望江南·梳洗罷原文及賞析10-15

    望江南·梳洗罷原文及賞析03-10

    文言文知識總結之望江南·梳洗罷04-04

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本一区二区三区在线视频 | 日韩欧美中文在线精品 | 中文字幕日韩欧美 | 亚洲日本精品第一区 | 亚洲一区二区免费看 | 中文字幕日本乱码仑区在线 |