范式守信的文言文翻譯和出處

    時間:2021-03-29 20:39:04 文言文 我要投稿

    范式守信的文言文翻譯和出處

      范式守信出自《后漢書》,《后漢書》由我國南朝劉宋時期的歷史學家范曄編撰,是一部記載東漢歷史的紀傳體斷代史,“二十四史”之一。范式守信的文言文翻譯和出處,歡迎閱讀。

    范式守信的文言文翻譯和出處

      原文

      范式字巨卿,山陽金鄉人也,一名汜。少游太學,為諸生,與汝南張劭為友。劭字元伯。二人并告歸鄉里。式謂元伯曰(說):“后二年當還,將過拜尊親,見孺子焉。”乃共克期日。后期方至,元伯具以白母,請設饌(zhuàn)(酒食)以候之。母曰:“二年之別,千里結言,爾何敢信之審邪?”對曰:“巨卿信士,必不乖違。”母曰:“若然,當為爾釀酒。”至其日,巨卿果至,升堂(登上大廳)拜飲,盡歡而別。

      譯文

      范式字巨卿,山陽金張(今山東金山縣)人。年輕時在太學求學,與汝南元伯是好朋友。兩人一起學習,后來都請假離開太學返鄉,范式對張劭說,"二年后回到太學讀書,(我)將到你家拜見你的父母,見一見你的幼子."于是一起約好了日期。當約好的日期快到的.時候,張劭把這件事告訴他母親,請他母親準備酒菜招待范式。母親問:"兩年前分手時,千里之外約定的話,你就那么確定他會來拜訪嗎?"張劭回答:"范式是一個講信用的人,他一定不會違約的。"母親說,"如果真的是這樣,那我就為你釀酒。"到了約好的那日,范式果然來到。大家登上大廳一起飲酒,最后開心的分別了。

      注釋

      1.范式:東漢金鄉人,歷任荊州刺史、廬江太守等職,有才華和威名。

      2.元伯:張劭,字元伯

      3.太學:漢朝設在京城的最高學府。

      4.諸生:許多求學的人。

      5.汝南:在今河南省。

      6.尊親:指張劭的父母。

      7.孺子:小孩子,指張劭的子女。

      8.游:游學,學習。“游”后省“于”字。

      9.告歸:請假回家。

      10.過:拜訪、探望

      11.克(kè)約定。

      12.儒子 :幼子。

      13.具:詳細。

      14.設饌:安排食物。

      15.以:后省“之”。

      16.白:告訴。

      17.審:確定,確實。

      18.結言:口頭訂約。

      19.審:確定。

      20.乖違:違背。

      21.醞:釀酒。

      22.牒:文書。

      出處

      《后漢書》全書主要記述了上起東漢的漢光武帝建武元年(公元25年),下至漢獻帝建安二十五年(公元220年),共195年的史事。

    【范式守信的文言文翻譯和出處】相關文章:

    范式守信文言文翻譯注釋啟示05-30

    《吳起守信》文言文翻譯07-16

    《觀潮》的文言文原文和翻譯04-13

    《秋水》的文言文原文和翻譯04-02

    郭進守信文言文翻譯及注釋道理06-01

    《觀潮》文言文原文和翻譯04-15

    守株待兔文言文原文和翻譯03-18

    宋史文言文原文和翻譯04-10

    李漁文言文原文和翻譯04-10

    晉書文言文原文和翻譯04-10

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产精品露脸 | 思思热欧美国产 | 亚洲日韩欧美国产动漫综合 | 亚洲中文字幕在线最新不卡 | 一本香蕉大道在中文热线播放 | 亚洲综合激情五月丁香六月 |