投筆從戒文言文翻譯

    時間:2021-03-29 17:21:32 文言文 我要投稿

    投筆從戒文言文翻譯

      投筆從戎,釋義扔掉筆去參軍。指文人從軍。下面是小編整理的關于投筆從戒文言文翻譯,歡迎閱讀參考。

    投筆從戒文言文翻譯

      【原文】

      為人有大志,不修細節。然內孝謹,居家常執勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書傳。永平五年。兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽。家貧,常為官傭書以供養。久勞苦,嘗輟業投筆嘆曰:“大丈夫無它志略,猶當效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壯士志哉!”

      【譯文】

      班超為人有遠大的志向,不計較一些小事情。然而在家中孝順勤謹,過日子常常辛苦操勞,不以勞動為恥辱。他能言善辯,粗覽了許多歷史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校書郎,班超和母親也隨同班罟到了洛陽。因為家庭貧窮,班超常為官府抄書掙錢來養家。他長期抄寫,勞苦不堪,有一次,他停下的手中的活兒,扔了筆感嘆道:“大丈夫如果沒有更好的志向謀略,也應像昭帝時期的傅介子、武帝時期的張騫那樣,在異地他鄉立下大功,以得到封侯,怎么能長期地在筆、硯之間忙忙碌碌呢?”旁邊的人都嘲笑他,班超說:“小子怎么能了解壯士的.志向呢!”

      【賞析】

      南朝·宋·范曄《后漢書·班超傳》:“超家貧,嘗為官傭書以供養。久勞苦。嘗輟業投筆嘆曰:“大丈夫無他志略,猶當效傅介子、張騫立功西域,以取封侯。安能久事筆研間乎?”后立功西域,封定遠侯。” 翻譯:因為家庭貧窮,班超常為官府抄書掙錢來養家。他長期抄寫,勞苦不堪,有一次,他停下手中的活兒,扔了筆感嘆道:“大丈夫如果沒有更好的志向謀略,也應像昭帝時期的傅介子、武帝時期的張騫那樣,在異地他鄉立下大功,以得到封侯,怎么能長期地在筆、硯之間忙忙碌碌呢?”后來在西域立功,被封為定遠侯。

    【投筆從戒文言文翻譯】相關文章:

    《三戒》柳宗元文言文原文注釋翻譯04-12

    《醫戒》李東陽文言文原文注釋翻譯04-14

    醫戒文言文及譯文09-18

    柳宗元三戒原文和翻譯10-29

    《醫戒》文言文原文及譯文04-20

    韓愈的三戒翻譯及原文10-16

    李存審戒子文言文閱讀答案03-23

    文言文“公輸”翻譯01-20

    孟子文言文翻譯01-13

    曾子文言文翻譯01-13

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲区日韩精品中文字幕 | 色妞在线视频网址免费观看国产片 | 最新91地址中文字幕 | 亚洲中文欧美日韩在线观看 | 嫩草研究所久久久精品 | 亚洲男人的天堂在线视频 |