甘戊與船夫文言文翻譯

    時間:2021-04-01 17:33:30 文言文 我要投稿

    甘戊與船夫文言文翻譯

      《甘戊與船夫》講述了甘戊對船夫譏諷的駁斥,發人深省,告訴了人們物盡其用的道理。接下來小編搜集了甘戊與船夫文言文翻譯,歡迎查看,希望幫助到大家。

    甘戊與船夫文言文翻譯

      甘戊與船夫

      甘戊使于齊,渡大河。船人曰:“河水間耳,君不能自渡,能為王者之說乎?”甘戊曰:“不然!汝不知也!物各有短長,謹愿敦厚,可事主不施用兵;騏驥騄駬,足及千里,置之宮室,使之捕鼠,曾不如小貍;干將為利,名聞天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下隨流,吾不如子;說千乘之君,萬乘之主,子亦不如戊矣!

      譯文

      甘戊出使齊國,走到一條大河邊,船夫說:“河面很窄,你(卻)不能夠自己過河,能夠替國王去游說嗎?”甘戊說:“不是這樣的,你不知道。世間萬物,各有所能,比方說,恭謹而又忠厚老實的人,能夠奉侍君主,不能夠用他們帶兵打仗;駿馬日行千里,為天下騎士所看重,可是如果叫它去捕獲老鼠,那它肯定不如一只小貓;寶劍削鐵如泥,為天下勇士所青睞,可是如果用它來劈砍木柴,那它肯定不如一把斧頭。用船槳劃船,讓船順著水勢起伏漂流,我比不上你;然而游說各個小國大國的君主,你就比不上我了!

      字解

     、俑饰欤╳ù):戰國時秦國人。秦武王時為左相,秦昭王時逃奔齊國。

      ②使:出使

     、坶g:縫隙,此指河面很窄

      ④謹愿敦厚:恭敬而又忠厚老實

     、菰壕谷,甚至。

      ⑥說:做說客

      ⑦干將:寶劍名

      ⑧說:說服

      ⑨騏驥騄駬:四種千里馬的名字

      解讀

      甘戊說得很棒!只有讓駿馬去伴隨騎士,讓小貓去捕獲老鼠,讓寶劍去斬殺敵人,讓斧頭去劈砍木柴,世間的'萬物才能各盡所能。管理者要善于分析每個員工的長處,盡量將他們安排到最能施展其長處的職位上,只有這樣,企業才能做到人盡其才,讓每個員工充分實現他們的價值。

    【甘戊與船夫文言文翻譯】相關文章:

    甘棠原文-甘棠-翻譯-賞析08-31

    甘棠原文翻譯及賞析05-06

    宋史文言文原文與翻譯05-19

    守株待兔文言文原文與翻譯02-26

    《師說》文言文原文與翻譯05-12

    詠雪文言文原文與翻譯10-12

    文言文的小故事與翻譯11-26

    鷸蚌相爭文言文原文與翻譯05-20

    畫蛇添足文言文原文與翻譯05-18

    杞人憂天文言文原文與翻譯04-17

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕一区二区日韩欧美 | 在线不卡日本v一区v二区 | 中文字幕精品一区在线不卡 | 亚洲综合一区三区 | 亚洲不卡永远在线 | 精品五月婷婷在线 |