文言文周公誡子原文及翻譯

    時間:2023-04-10 13:18:15 文言文 我要投稿

    文言文周公誡子原文及翻譯

      《周公誡子》是中國著名的古訓。選自《韓詩外傳》。說的是周公告誡兒子立國的道理。不要因為受封于魯國(有了國土)就怠慢、輕視人才。文言文周公誡子原文及翻譯,我們來看看。

    文言文周公誡子原文及翻譯

      【原文】

      成王封伯禽于魯。周公誡之曰:“往矣,子無以魯國驕士。吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不輕矣。然一沐三握發,一飯三吐哺,猶恐失天下之士。吾聞,德行寬裕,守之以恭者,榮;土地廣大,守之以儉者,安;祿位尊盛,守之以卑者,貴;人眾兵強,守之以畏者,勝;聰明睿智,守之以愚者,哲;博聞強記,守之以淺者,智。夫此六者,皆謙德也。夫貴為天子,富有四海,由此德也。不謙而失天下,亡其身者,桀、紂是也?刹簧鳉e?”

      【注釋】

      恭:肅敬,謙遜有禮.

      榮:榮華顯貴.

      儉:行為約束而有節制,不放縱.

      尊盛:位高勢盛.

      卑:低下。

      貴:地位顯要。

      畏:同“威”,威嚴。

      聰明:指明察事理.

      睿智:聰慧,明智.

      愚:愚拙,不巧偽.

      哲:明智,聰明.

      博聞強記:見聞廣博,記憶力強。

      由:奉行,遵從.

      慎:謹慎,慎重.

      【翻譯】

      周成王將魯國土地封給周公姬旦的兒子伯禽。周公姬旦告誡兒子說:“去了以后,你不要因為受封于魯國(有了國土)就怠慢、輕視人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼輔佐皇上的重任,我在天下的地位也不算輕的了。可是,一次沐浴,要多次停下來,握著自己已散的頭發。吃一頓飯,要多次停下來,以接待賓客,(即使這樣)還怕因怠慢而失去人才。我聽說,道德品行寬容,并用謙遜的品行來保有它的人,必會得到榮耀;封地遼闊,并憑借行為約束而有節制來保有它的人,他的封地必定安定;官職顯赫,并用謙卑來保有它的人,必定高貴;人口眾多、軍隊強大,并用威嚴來統御它的人,必定會勝利;用愚笨來保有聰明睿智,就是明智;見識廣博,并用淺陋來保有它的人,必定智慧。這六點都是謙虛謹慎的美德。即使尊貴如天子,富裕得擁有天下,便是因為擁有這些品德。不謙虛謹慎從而失去天下,(進而導致)自己身亡的人,桀、紂就是這樣。(你)能不謹慎嗎?”

    【文言文周公誡子原文及翻譯】相關文章:

    文言文《周公誡子》的原文及翻譯11-11

    周公誡子原文及翻譯08-02

    周公誡子翻譯及原文10-26

    周公誡子的原文和翻譯12-18

    《周公誡子》原文注釋及翻譯09-06

    周公誡子書原文及翻譯11-24

    周公誡子原文及譯文賞析11-28

    周公《誡伯禽》原文及翻譯09-24

    周公誡伯禽原文翻譯09-30

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      婷婷久久综合九色综合色多多 | 中文字幕精品aⅴ不卡 | 日本综合AⅤ精品视频 | 日本中文字幕熟女 | 综合激情久久综合激情 | 午夜福利网视频在线观看 |