新亭對泣文言文翻譯

    時間:2021-04-02 13:33:17 文言文 我要投稿

    新亭對泣文言文翻譯

      《新亭對泣》的作者是劉義慶,劉義慶是劉宋武帝的堂侄,在諸王中頗為出色,且十分被看重。下面給大家整理了新亭對泣文言文翻譯,一起來了解一下吧!

    新亭對泣文言文翻譯

      新亭對泣文言文翻譯

      原文

      新亭對泣

      劉義慶

      過江諸人,每至美日,輒相邀新亭,藉卉飲宴。周侯中坐而嘆曰:“風景不殊,正自有山河之異!”皆相視流淚。唯王丞相愀然變色曰:“當共戮力王室,克復神州,何至作楚囚相對!”

      翻譯

      南下渡江避難的中原人士,每到天氣晴朗的日子,就相互約請在新亭聚會,坐在草地上飲酒會餐。周侯顗在席間嘆息說:“這里的風景跟洛陽的沒什么不同,只是山河國土起了變化!”大家都相互對視,流淚不止。只有王導臉色驟變說:“我們大家應當同心協(xié)力來效忠朝廷,收復中原,哪至于像亡國的囚徒一樣相對哭泣呢。”

      劉義慶簡介

      劉義慶(403—444),字季伯,彭城(今江蘇徐州)人,南朝宋政權文學家。宋宗室,襲封臨川王贈任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。籍南宋彭城,世居京口。南朝宋武帝劉裕之侄,長沙景王劉道憐之次子,其叔臨川王劉道規(guī)無子,即以劉義慶為嗣。劉義慶是劉宋武帝的堂侄,在諸王中頗為出色,且十分被看重。后任江州刺史,到任一年,因同情貶官王義康而觸怒文帝,責調回京,改任南京州刺史、都督和開府儀同三司。不久以病告退,元嘉21年死于建康(今南京)。劉義慶自幼才華出眾,愛好文學。除《世說新語》外,還著有志怪小說《幽明錄》。《世說新語》是由他組織一批文人編寫的。

      劉義慶人物生平

      劉義慶13歲時被封為南郡公,后過繼給叔父臨川王劉道規(guī),因此襲封為臨川王。劉義慶自幼喜好文學、聰明過人,深得宋武帝、宋文帝的.信任,備受禮遇。

      (一)京尹時期(15-30歲)劉義慶15歲一路來平步青云,其中任秘書監(jiān)一職,掌管國家的圖書著作,有機會接觸與博覽皇家的典籍,對《世說新語》的編撰奠定良好的基礎,17歲升任尚書左仆射(相當于副宰相),位極人臣,但他的伯父劉裕首開篡殺之風,使得宗室間互相殘殺。因此劉義慶也懼有不測之禍,29歲便乞求外調,解除左仆射一職。[2]

      (二)荊州時期(30-36歲)劉義慶擔任荊州刺史,頗有功績。荊州地廣兵強,是長江上游的重鎮(zhèn),在此過了8年安定的生活。此劉義慶也懼有不測之禍,29歲便乞求外調,解除左仆射一職。

      (三)江南時期(37-41歲)劉義慶擔任江州刺史與南兗州刺史,38歲開始編撰《世說新語》,與當時的文人、僧人往來頻繁。于41歲病逝于京師。劉義慶是個“為性簡素,寡嗜欲,愛好文義”的人,稱得上是文人政治家。一生雖歷任要職,但政績卻乏善可陳,除了本身個性不熱衷外,最重要的就是不愿意卷入劉宋皇室的權力斗爭。不少文人雅士集其門下,當時名士如袁淑、陸展、何長瑜、鮑照等人都曾受到他的禮遇。

    【新亭對泣文言文翻譯】相關文章:

    新亭對泣成語故事04-13

    文言文“公輸”翻譯01-20

    孟子文言文翻譯01-13

    曾子文言文翻譯01-13

    海瑞文言文翻譯01-01

    江郎才盡文言文翻譯03-17

    《唾面自干》文言文翻譯12-19

    黃庭堅文言文翻譯10-21

    曾子殺豬文言文翻譯03-16

    《吳起守信》文言文翻譯07-16

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      色综合久久综合国产精品 | 日本中文子幕亚洲乱码 | 久久99精品亚洲热综合 | 页面升级亚洲综合久久 | 亚洲欧美步兵在线观看 | 亚洲成在人网站天堂日本 |