管莊子刺虎的文言文翻譯

    時間:2021-04-02 20:31:00 文言文 我要投稿

    管莊子刺虎的文言文翻譯

      文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。下面就是小編整理的管莊子刺虎的文言文翻譯,一起來看一下吧。

    管莊子刺虎的文言文翻譯

      原文

      有兩虎爭人而斗者,管莊子將刺之。管與止之曰:“虎者,戾蟲;人者,甘餌也。今兩虎爭人而斗,小者必死,大者必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名。”

      譯文

      有兩只因為爭吃一個人而打斗的老虎,管莊想要刺死它們。管與阻止他說:“老虎,是兇暴的動物;人,是(它們)美味的食物。現在兩只老虎因爭吃人而互相爭斗,小的一定會死,大的一定會受傷。你等這兩只老虎死的死、傷的傷,后再刺死它們,一次就同時殺死兩只老虎.不用費一點兒力氣,就一下子獲得殺死兩只老虎的`名聲!”[1]

      出處

      選自《戰國策 秦策二》

      注釋

      [1] 刺:刺殺。

      [2] 爭:爭搶。

      [3] 斗:爭斗,搏斗。

      [4] 管莊子;人名。同下文管與也是人名。

      [5] 止:阻止,制止。

      [6] 戾:兇暴。

      [7] 蟲:老虎(古代)。

      [8] 甘:美。

      [9]今:此時

      [10] 待:等待。

      [11] 兼:同時具有。

      [12] 勞:辛勞。

      [13] 名:名聲。

      [14] 舉:舉動

      [15]而:因而;而:卻

      [16]之:他們;之:它們

      道理

      做事情要善于分析矛盾,把握時機,可以事半功倍,出自這個故事的一個成語:坐山觀虎斗。

      啟示

      要取得勝利,不能光憑勇敢,而要運用智慧。善于運用智慧的人,可以用小的代價,取得大的收獲。

    【管莊子刺虎的文言文翻譯】相關文章:

    《卞莊子刺虎》閱讀答案03-18

    蒙人遇虎文言文翻譯12-25

    《惠子相梁》莊子文言文原文注釋翻譯04-13

    《庖丁解牛》莊子文言文原文注釋翻譯04-12

    三人成虎文言文翻譯03-15

    莊子與惠子游于濠梁文言文原文翻譯11-27

    《虎求百獸》文言文原文注釋翻譯04-12

    《苛政猛于虎》文言文原文注釋翻譯08-20

    莊子的名言警句帶翻譯11-03

    《子路殺虎》翻譯05-10

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      五月丁香久久综合网站 | 亚洲性一级在线观看 | 一级似看大片中文字母 | 色妞AV永久一区二区国产AV | 香蕉国产人午夜视频在线 | 亚洲欧美综合专区精品 |