曾子殺彘的文言文翻譯

    時間:2021-04-04 15:10:00 文言文 我要投稿

    曾子殺彘的文言文翻譯

      《曾子殺彘》選自《韓非子 外儲說左上》,告訴人們父母師長的言行舉止,可能會影響到孩子以后的將來,所以要給孩子樹立一個良好的榜樣。下面的是曾子殺彘的文言文翻譯,希望能幫助到你!

    曾子殺彘的文言文翻譯

      曾子殺彘原文

      曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“汝還,顧反為女殺彘。”妻適市來,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。

      曾子殺彘原文翻譯:

      曾子的妻子到集市上去,她的兒子跟隨著她在她后面邊走邊哭。曾子的妻子對兒子說:“你先回去,等我回來后殺豬給你吃。”妻子從集市上回來,曾子就想抓只豬準備殺了它。他的妻子馬上阻止他說:“我只不過是跟兒子開了個玩笑罷了。”曾子說:“不可以與兒子開玩笑。兒子什么都不懂,他只學習父母的,聽從父母的教導。現在你欺騙了他,這就是在教育他欺騙人。母親欺騙兒子,兒子就不會再相信他的母親了,這不是正確教育孩子的方法啊。” 于是曾子就煮豬給孩子吃了。

      注釋

      1.曾子(前505~前432):曾參,春秋末年魯國人,孔子的弟子,字子輿,被尊稱為曾子。性情沉靜,舉止穩重,為人謹慎,待人謙恭,以孝著稱。曾提出“慎終追遠,民德歸厚”的'主張和“吾日三省吾身”的修養方法。據傳以修身為主要內容的《大學》是他的作品。

      2.彘(zhì):豬。

      3.適:往、回去。適市回:去集市上回來。

      4.戲:開玩笑。

      5.非與戲:不可同……開玩笑。

      6.待:依賴。

      7.子:這里是第二人稱尊稱“您”的意思。`

      8.而:則,就。

      9.非所以成教也:這樣做就不能把孩子教育好。

      10.之:到

      11烹(pēng): 烹飪,煮。

      12.是:這

      13.反:同“返”,返回

      14.顧反:等到回來。

      15.特:只、僅、獨、不過。

      16.女:同“汝”,你的意思

      17.殺:宰

      18.曾子之妻之市:曾子的妻子到集市去.之,前一個作助詞"的",后一個作動詞"去".市,集市.

      19.欲:想要

      20.止:阻止

      21.遂:于是,就

      曾子殺彘原文賞析

      不論在教育子女,還是做人,要注意言傳身教,不能以欺騙作為手段,做任何事都要說到做到,不能說謊。要做到言必信,行必果。這樣才能獲得他人信任。

      曾子用自己的行動教育孩子要言而有信,誠實待人,這種教育方法是可取的。

    【曾子殺彘的文言文翻譯】相關文章:

    《曾子殺彘》文言文原文注釋翻譯04-13

    文言文《曾子殺彘》翻譯及道理分析07-20

    《曾子烹彘》文言文原文注釋翻譯04-12

    曾子文言文翻譯01-13

    曾子殺豬文言文翻譯03-16

    《曾子易簀》文言文原文注釋翻譯04-12

    文言文謝曾子開書原文及翻譯04-19

    《晉獻公殺世子申生》文言文原文注釋翻譯04-12

    曾參烹彘原文翻譯及賞析2篇05-11

    時間的文言文翻譯12-21

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲AV极品视觉盛宴 | 日韩在线精品一二三区 | 亚洲欧美国产精品专区久久 | 亚洲女同一区二区无线码 | 亚洲国产无线码在线 | 在线日本∨a精品视频 |