時間:2021-04-04 15:34:41 文言文 我要投稿
    • 相關推薦

    表水涉澭文言文翻譯

      表水涉澭,是指以呆板,固執的眼光看問題,把事情看成是一成不變的,在現實生活中就很容易遭受失敗的教訓。下面是小編為大家整理的`表水涉澭文言文翻譯,歡迎閱讀。

    表水涉澭文言文翻譯

      原文

      荊①人欲襲宋,使人先表②澭水。澭水暴益③,荊人弗知,循表而夜涉,溺④死者千有余人,軍驚而壞都舍⑤。向⑥其先表之時,可導⑦也,今水已變而益多矣,荊人尚猶循表而導之,此其所以敗也。

      注釋

      ①荊:楚國的別名。

     、诒恚簶酥,此處用作動詞,測量,即測量河水深度。下文中的“循表而夜涉”的“表”用作名詞,即標志。 澭:古水名。

      ③暴益:猛漲。

     、苣纾貉蜎]在水里。

      ⑤驚:亂。 而:這里作“如”解。 都舍:大廈。舍,房屋。

     、尴颍阂郧。

     、邔В和ㄟ^。

      譯文

      楚國人想要襲擊宋國,派人先測量澭水的深度(并做標記)。澭水突然猛漲,楚國人不知道(情況),順著標記在夜晚徒步過河,淹死的人有一千多,軍中亂得像房屋崩塌一樣。以前他們先在澭水里樹立標記的時候,(標記)是可以引導過河的,現在水已變化漲了很多了,楚國人仍然順著標記過河,這就是他們失敗的原因。

      哲理

      以靜止的眼光看問題,把事物看成是一成不變的,在現實生活中就很容易遭到失敗。我們應該用發展的眼光看待一切,從多個角度看待問題,不能固守已有的經驗,這才不致鬧出笑話。

    【表水涉澭文言文翻譯】相關文章:

    《陳情表》李密文言文原文注釋翻譯05-07

    文言文“公輸”翻譯01-20

    孟子文言文翻譯01-13

    曾子文言文翻譯01-13

    海瑞文言文翻譯01-01

    江郎才盡文言文翻譯03-17

    《唾面自干》文言文翻譯12-19

    黃庭堅文言文翻譯10-21

    《秦楚之際月表》司馬遷文言文原文注釋翻譯04-12

    曾子殺豬文言文翻譯03-16

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲综合五月天国产AV | 中文字幕在线亚洲第一 | 在线观看国产日韩亚洲中文字幕 | 亚洲另类综合在线视频 | 亚洲国产精品综合 | 中文字幕久久久久久久免费 |