《鷸蚌相爭》文言文及注解

    時間:2021-04-07 16:40:13 文言文 我要投稿

    《鷸蚌相爭》文言文及注解

      鷸蚌相爭的故事大家都很熟悉,通過這個故事,我們可以看到一些很有趣的道理。下面是小編整理的《鷸蚌相爭》文言文及注解,希望對你有幫助!

    《鷸蚌相爭》文言文及注解

      鷸蚌相爭

      兩漢:劉向

      趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍,漁者得而并禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強秦之為漁夫也。故愿王之熟計之也!”惠王曰:“善!蹦酥。

      譯文

      趙國將要出戰燕國,蘇代為燕國對惠王說:“今天我來,路過了易水,看見一只河蚌正從水里出來曬太陽,一只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,就會干涸死你!影鲆矊栒f:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會餓死你!瘍蓚不肯互相放棄,結果一個漁夫把它們倆一起捉走了,F在趙國將要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會疲憊不堪,我擔心強大的秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認真考慮出兵之事!壁w惠文王說:“好吧。”于是停止出兵攻打燕國。

      注釋

      方:剛剛。

      蚌:貝類,軟體動物有兩個橢圓形介殼,可以開閉

      曝:曬。

      支:支持,即相持、對峙

      鷸:一種水鳥,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都細長,常在淺水邊或水田中捕食小魚、昆蟲、河蚌等。

      箝:同“鉗”,把東西夾住的意思

      喙:嘴,專指鳥獸的嘴。

      雨:這里用作動詞,下雨。

      即:就,那就。

      謂:對……說。

      舍:放棄。

      相舍:互相放棄。

      并:一起,一齊,一同。

      禽:同“擒”,捕捉,抓住。

      且:將要。

      弊:弊病;害處,這里指疲弊的意思。

      禽:通“擒”,捕捉。

      恐:擔心。

      為:替,給。

      故事

      有一天,天氣很好,太陽照在大地上,一只河蚌順著河水上了岸,躺在沙灘上,張開兩個蚌殼悠閑地曬著太陽。

      這時,一只名鷸的水鳥從河邊飛過。鷸鳥悄悄地落在河蚌附,輕輕地走到河蚌旁邊,猛地伸著又長又尖的嘴巴,猛的`捉住了甲殼內的蚌肉。

      河蚌反應也很快,鷸鳥一咬住蚌肉,它就猛然合上蚌殼,緊緊夾住了鷸鳥的長嘴。

      鷸鳥急了,趕緊甩動長嘴,想甩開河蚌?墒呛影鰥A得很緊,根本甩不開。它們各自用力搏斗了一會兒,鷸鳥和河蚌誰也不肯相讓,就這樣僵持著。

      雙方爭吵起來。鷸鳥威脅河 蚌說:"你若不張開甲殼,今天不下雨,明天也不下雨,你會被曬死在這里的, 我看你能撐到什么時候。

      河蚌也不甘示弱地說:我今天不放你,明天不放你,您的嘴巴抽不出來,你就會在這里餓死和憋死在這河灘上,

      就這樣,鷸鳥和河 蚌誰也不肯讓誰。時間一長,它們倆都累得筋疲力盡。

      正在這時,一個老漁夫從河灘打魚回家路過,就從沙灘上走過。看見鷸蚌相爭的情景,漁夫覺得很有趣。他悄悄地走上前去,沒有費多大力氣, 把兩個一起抓住,高興地拿走了。

    【《鷸蚌相爭》文言文及注解】相關文章:

    鷸蚌相爭文言文原文與翻譯05-20

    鷸蚌相爭文言文原文和翻譯03-20

    杜甫《佳人》原文及注解06-25

    大悲咒全文及注解04-30

    河中石獸原文及注解11-29

    詩經采薇注解及翻譯09-04

    《望岳》全詩及注解01-24

    《贈孟浩然》詩及注解11-13

    杜甫春望注解及賞析04-22

    《水仙子·次韻》古詩注解及譯文02-20

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲天堂在线视频观看综合网 | 五月天在线亚洲 | 亚洲一区二区麻豆AV | 亚洲黄十八禁在线网址 | 亚洲аv电影在线观看 | 亚洲日韩一级精品片在线播放 |