畏齋得金文言文翻譯

    時間:2021-04-09 16:43:58 文言文 我要投稿

    畏齋得金文言文翻譯

      文言文中也多運用各種修辭以增強表達效果。其中有些修辭格的運用較為頻繁。下面和小編一起來看看吧!

    畏齋得金文言文翻譯

      畏齋得金文言文翻譯

      原文

      秀才何岳,號畏齋。曾夜行拾得銀貳百余兩,不敢與家人言之,恐勸令留金也。次早攜至拾銀處,見一人尋至,問其銀數與封識①皆合,遂以還之。其人欲分數金為謝,畏齋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此數金乎?”其人感謝而去。

      又嘗教書于宦官家

      ②,宦官有事入京,寄一箱于畏齋,中有數百金,曰:“俟

      ③他日來取。”去數年,絕無音信,聞其侄以他事南來,非取箱也。因托以寄去。

      夫畏齋一窮秀才也,拾金而還,暫猶可勉;寄金數年,略不動心,此其過人也遠矣!

      (節選自周暉《金陵瑣事》)

      【注釋】

      ①封識(zhì):封存的標記。

      ② 宦官家:做官的人家。宦官,官吏的通稱。

      ③俟(sì):等待。

      3.解釋下列句子中加點詞的含義。(4分)

      (1)恐勸令留金也 恐:

      (2)遂以還之 遂:

      (3)又嘗教書于宦官家 嘗:

      (4)去數年,絕無音信 去:

      4.把下列句子翻譯成現代漢語。(每小題3分,共6分)

      (1)拾金而人不知,皆我物也,何利此數金乎?

      譯文:

      (2)寄金數年,略不動心,此其過人也遠矣!

      譯文:

      5.請說出秀才何岳具有哪些優秀的道德品質?(3分)

      答:

      6.結合文章的內容,簡要說說本文寫作的特點。(5分)

      答:

      參考答案:

      3.答案:(1)擔心(2)于是,就(3)曾經(4)離開

      4.(1)參考答案:我拾到銀子而別人又不知道,銀子全都可以成為我的財物啊,我為什么要貪圖這幾兩銀子的好處呢?(2)參考答案:那官員把銀子寄在他家多年,他卻毫不動心,這種高尚的品質遠遠超過了普通人! 5.參考答案:拾金不昧(1分);為人誠信(1分);做事認真,雖貧窮而不貪財,做好事不求回報(1分)。

      6.參考答案:文章語言簡潔,敘議結合(1分),通過兩件事來表現了人物拾金不昧,為人誠信的優秀品質(2分),結尾處以議論來點明寫作意圖,卒章顯志(2分)。(意思對即可)

      參考譯文:

      秀才何岳曾經在夜間走路時,撿到銀子二百多兩,不敢和家里人說這件事,擔心家人會勸告他把銀子留下。第二天早晨他帶著銀子回到拾到銀子的地方,看見一個人回來尋找。何岳問他那人銀子的'數目和封存標識,回答全都符合,于是就把銀子還給了他。那個人要分一些銀子給他以表示感謝,何岳就說:“我拾到銀子而別人又不知道,銀子全都可以成為我的財物啊,我為什么要貪圖這幾兩銀子的好處呢?”那個人感謝了他就離去。

      何岳曾經在當官的人家教書,那個當官的人有事要去京城,寄存一個箱子給何岳,箱子里面有幾百兩銀子。告訴何岳等有機會的時候再來取回。他一離開就是幾年,沒有任何消息。何岳聽說那官員的侄子,有別的事到南方來,并不是來取箱子的。他就把箱子交給那官員的侄子托他帶回,給那位官員了。

      何岳是一位窮秀才,他撿到銀子就還給別人,短時期內不起貪心還可以勉勵;但那官員把銀子寄在他家多年,他卻毫不動心,這種高尚的品質遠遠超過了普通人!

    【畏齋得金文言文翻譯】相關文章:

    畏鬼致盜文言文翻譯10-16

    荊人畏鬼文言文翻譯注釋06-05

    誠齋夫人文言文乳翻譯01-08

    穿井得一人文言文翻譯10-19

    文言文齊人攫金翻譯01-23

    關于穿井得一人的文言文翻譯12-28

    穿井得一人文言文翻譯2篇02-04

    承拙齋家傳文言文閱讀答案09-14

    元稹《得樂天書》翻譯08-23

    劉禹錫,字夢得,自言 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本在线免费观看AⅤ | 青草久久久国产免费观看视频 | 亚洲日韩精品中文字幕 | 亚洲成a人v影院一区 | 午夜福利国产在线观看1视频 | 亚洲精品字幕中文 |