《原谷諫父》文言文翻譯

    時(shí)間:2021-04-11 13:03:39 文言文 我要投稿

    《原谷諫父》文言文翻譯

      《原谷諫父》講了原谷用智慧勸告父母,使他們改正錯(cuò)誤的故事。下面是小編搜集的《原谷諫父》文言文翻譯,僅供大家參考,希望對大家有所幫助。

    《原谷諫父》文言文翻譯

      原谷諫父

      原谷有祖,年老,谷父母厭憎,欲捐之。谷年十有五,諫父曰:“祖育兒生女,勤儉終身,豈有老而捐之乎?是負(fù)義也。”父不從,作輿[yú],捐祖于野。谷隨,收輿歸。父曰:“汝何以收此兇具?”谷曰:“他日父母老,無需更作此具,是以收之。”父慚,悔之,乃載祖歸養(yǎng)。(選自《太平御覽》)

      注釋

      1、祖:祖父,祖輩。

      2、捐:拋棄,丟棄。

      3、諫:好言相勸,相告。

      4、原谷:人名。

      5、厭憎:厭棄憎恨。

      6、欲棄之:想要丟棄他。之代詞代指"祖父",文中的祖爺可譯為他。欲:想要。

      7、年十有五:十五歲;有通“又”,表示十歲后再過五歲。

      8、豈有:怎么可以。

      9、是:這,這(是)。

      10、負(fù)義:違背道義。負(fù): 違背。

      11、從:聽從,順從。

      12、作:做,制作。

      13、輿(yú):手推的小車,即手推車。

      14、于:在。

      15、谷隨:省略句,谷隨(之)。原古跟隨著他。隨:跟隨。之:他,指父親。

      16、歸:回來。

      17、汝:你,指示代詞。

      18、何以:為什么。

      19、兇具:不吉利的用具。兇:不吉利。

      20、他日:以后,將來,往后。

      21、老:年老。

      22、更:再。

      23、是以:即“以是”,因?yàn)檫@樣,即因此。

      24、慚:意動(dòng)用法,為。。。感到慚愧。

      25、悔之:對自己做的這件事感到很后悔,之,代詞,代指因?yàn)楦赣H年老就要丟棄他的這件事。

      26、乃:于是,就。

      27、載:帶。

      譯文

      原谷有一個(gè)祖父,年紀(jì)已經(jīng)很大了,原谷的父母都非常得厭惡他,想要拋棄他。在原谷十五歲的`時(shí)候,好言規(guī)勸父親說:“祖父 生兒育女,一輩子勤勞節(jié)儉,你們怎么能因?yàn)樗昀暇蛼仐壦兀窟@是違背道義的。”父親不聽從(他的勸告),做了輛手推的小車,把爺爺拋棄在野外。原谷跟隨在(父親)后面,把小推車收了回來。父親問:“你為什么收回這不吉利的器具?” 原谷說:“等將來你們老了,我就不必要再做這樣器具,因此現(xiàn)在先收起來。” 父親感到慚愧,為自己的行為感到后悔,于是把祖父接回來贍養(yǎng)。

      拓展:文言知識(shí)

      “諫”字在文言中常作“好言規(guī)勸”或“用委婉的語言勸說”。本文中的“諫父”,可以翻譯為原谷對父親好言勸說。又,“莫不諫”,可翻譯為沒有人不規(guī)勸的。這一種“諫”只能用在晚輩對長輩、下級對上級。例如“大臣諫曰”,意為大臣對皇上委婉地勸說。反過來,長輩對晚輩、上級對下級要用“誡”、“告”、“戒”等。在《明史·海瑞傳》列舉了中國古代的三大剛勁直諫之臣:漢代汲黯、宋代包拯、明代海瑞以及如唐朝之魏征、房玄齡、杜如晦、明朝之楊繼盛、袁可立、春秋之介子推等許多。

    【《原谷諫父》文言文翻譯】相關(guān)文章:

    原谷諫父文言文翻譯03-15

    《史蝤尸諫》文言文原文及翻譯04-16

    《父善游》文言文原文注釋翻譯04-13

    《原道》韓愈文言文原文注釋翻譯04-12

    《祭公諫征犬戎》文言文原文注釋翻譯04-12

    何梅谷之妻文言文翻譯閱讀答案最新 何梅谷之妻文言文翻譯注釋12-13

    《邴原泣學(xué)》文言文原文注釋翻譯04-12

    臧哀伯諫納郜鼎文言文原文及翻譯08-03

    原君文言文09-05

    《宮之奇諫假道》左丘明文言文原文注釋翻譯04-12

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲AV成人一区二区三区不卡 | 亚洲中文字幕丝袜制服一区 | 亚洲欧美国产国产一区 | 视频区国产欧美国产日本 | 日本十八禁免费看污网站 | 中文字幕在线观看不卡 |