魏文侯問李克文言文翻譯

    時間:2021-11-05 18:39:56 文言文 我要投稿

    魏文侯問李克文言文翻譯

      魏文侯是魏國百年霸業的奠基人,可以稱得上是一代霸主,魏文王的成功最重要的原因就是其在魏國推行的變法,下面是小編整理的魏文侯問李克文言文翻譯,歡迎來參考!

    魏文侯問李克文言文翻譯

      【魏文侯問李克·原文】

      魏文侯問李克曰:“為國如何?”對曰:“臣聞為國之道:食有勞而祿有功,使有能而賞必行,罰必當。”文侯曰:“吾賞罰皆當,而民不與,何也?”對曰:“國其有淫民乎?臣聞之曰:奪淫民之祿,以來四方之士。其父有功而祿,其子無功而食之,出則乘車馬、衣美裘,以為榮華,入則修竽琴鐘之聲,而安其子女之樂,以亂鄉曲之教。如此者,奪其祿以來四方之士,此之謂奪淫民也。”(選自西漢·劉向《說苑·政理》)

      【魏文侯問李克·參考譯文】

      魏文侯問李克:“怎樣治理國家呢?”李克回答說:“治理國家的原則就是,給付出勞動的人以衣食,封賞有功勞的人(按勞分配,論功行賞),推行賞罰得當的政策。”文侯問:“我賞罰都得當,但是國人還是不滿意,為什么?”李克回答到:“國家有不勞而獲的蛀蟲!我認為:取消這些人的.俸祿,用來招攬國家的有志之士。祖輩因為有功勛所以國家給他俸祿,然后是他的后輩沒有功勛還能(繼承)他們的待遇,出門就乘車馬、穿著華美的衣衫,算得上榮華富貴;在家則沉迷鼓樂歌舞的享受,然后正因為這些無功的子女的享受,打亂了地方上的法規(按勞分配,論功行賞)。因此(有必要)取消這些人的俸祿,用來招攬國家的有志之士,這就是消滅蛀蟲。”

      【閱讀訓練】

      1、解釋:

      ①使:任用

      ②與:歸附

      ③其:大概

      ④衣:穿

      ⑤修:講究,此指欣賞

      ⑥亂:擾亂

      2、指出上文中三個使動詞。

      ①;②;③。

      答:①食(有勞)②祿(有功)③來(四方之士)

      3、李克認為魏文侯在治國上的當務之急是什么?請用原句回答。

      答:奪其祿以來四方之士。

    【魏文侯問李克文言文翻譯】相關文章:

    魏文侯改過文言文翻譯12-20

    李賀小傳文言文翻譯11-30

    王戎識李文言文翻譯06-05

    李賀小傳文言文附翻譯12-02

    李賀小傳的文言文翻譯11-30

    文言文《桑中生李》原文及翻譯07-19

    李賀作詩文言文翻譯推薦12-30

    《明史·孔克仁傳》文言文原文及翻譯10-08

    李愬傳文言文閱讀題答案及翻譯08-10

    運命論_李康的文言文原文賞析及翻譯08-03

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      免费玖玖精品视频 | 亚洲精品无播放器播放 | 亚洲午夜福利717 | 亚洲区欧美区偷拍区中文字幕 | 色亚洲激情蜜芽一区 | 亚洲国产另类久久久精品 |