猴弈文言文翻譯

    時(shí)間:2021-07-11 18:38:10 文言文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    猴弈文言文翻譯

      北宋理學(xué)大家周敦頤所作寓言故事,以猴子棋藝高強(qiáng)卻敗在對(duì)果子的渴望上的故事,來說明雖然能力過硬,但在運(yùn)用時(shí)要專心致志,切不可心不在焉、分心他用的道理,比喻做事不能一心兩用。下面是小編為大家整理的關(guān)于猴弈的文言文翻譯,歡迎大家的閱讀。

    猴弈文言文翻譯

      原文

      西番有二仙,弈于山中樹下,一老猴于樹上日窺其運(yùn)子之法,因得其巧。國人聞而往觀,仙者遁去,猴即下與人弈,遍國中莫之勝。國人奇之,獻(xiàn)于朝。上詔征能弈者與之較,皆不敵。或言楊靖善弈,時(shí)楊靖以事系于獄,詔釋出之。靖請(qǐng)以盤貯桃,置于猴前,猴心牽于桃,無心弈,遂敗。

      譯文

      在西蕃有兩位神仙,在山中的樹蔭下下圍棋,一只老猴子每天都在樹上偷偷看他們運(yùn)用棋子的方法,于是就獲得了他們的運(yùn)用棋子技巧。國里人聽到這件事都前往觀看,等他們到時(shí)神仙已經(jīng)隱去了,老猴就下樹和人下棋,全國上下沒有人能贏它。國人感到這件事奇怪,把猴子獻(xiàn)給朝廷;噬险偌朴谙缕宓腵人和它較量,(但他們)全部不是老猴的對(duì)手。有人說有個(gè)叫楊靖的人擅長下棋,當(dāng)時(shí)楊靖因?yàn)榉阜ū磺艚诒O(jiān)獄中,皇上下令釋放他。楊靖請(qǐng)求用盤子來裝滿桃子,放在老猴的面前,老猴的心思被桃子牽絆,沒有心思下棋,于是便被楊靖打敗。

      其他解釋

      1.弈:下棋。

      2.窺:偷看。

      3.聞:聽說。

      4.往:前往。

      5.巧:技巧。

      6.遁:隱匿。

      7.奇:對(duì)…感到奇怪。

      8.或:有人。

      9.以:因。

      10.系:拘囚。

      11.出:使……出來。

      12.上:皇帝。

      13.詔:皇帝下的文書。

      14.貯: 安置,放置。

      15.觀:觀看。

      16.西番:即西羌,我國少數(shù)民族聚居的地方。

    【猴弈文言文翻譯】相關(guān)文章:

    猴弈的文言文翻譯02-17

    猴弈文言文的翻譯03-14

    文言文猴弈賞析06-11

    文言文學(xué)弈翻譯09-19

    猴弈文言文的閱讀答案06-13

    弈秋敗弈文言文翻譯04-08

    弈秋的文言文翻譯04-07

    《學(xué)弈》文言文及翻譯08-23

    《弈秋》文言文翻譯04-11

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩国产中文字幕 | 久久综合国产高清 | 在线观看国产日韩亚洲中文字幕 | 日韩欧美国产专区 | 在线日本AⅤ视频 | 欧美性爱在线播放首页 |