齊桓公登門訪士文言文翻譯

    時(shí)間:2021-07-31 13:20:38 文言文 我要投稿

    齊桓公登門訪士文言文翻譯

      《齊桓公登門訪士》是西漢劉向的作品,講述了本文他求賢若渴的一個(gè)小故事。以下是小編為你整理的齊桓公登門訪士文言文翻譯,歡迎借鑒!

    齊桓公登門訪士文言文翻譯

      原文

      齊桓公登門訪士

      齊桓公見小臣稷,一日三至不得見也,從者曰:"萬(wàn)乘之主,見布衣之士,一日三至而不得見,亦可以已矣、"桓公曰:"不然,士之傲爵祿者,固輕其主;其主傲霸王者,亦輕其士,縱夫子傲爵祿,吾庸敢傲霸王乎 "五往而后得見,天下聞之,皆曰:"桓公猶下布衣之士,而況國(guó)君乎。"于是相率而朝,靡有不至。桓公所以九合諸侯,一匡天下者,遇士于是也。(選自劉向《新序》)

      作品注釋

      1、見:拜見

      2、稷:人名

      3、從者:跟隨的人

      4、萬(wàn)乘之主:有一萬(wàn)輛兵車的大國(guó)國(guó)君

      5、下:名詞動(dòng)用,放下架子對(duì)待

      6、布衣:平民,老百姓

      7、已:停止

      8、不然:不是這樣

      9、傲:輕視

      10、爵祿:爵位和俸祿

      11、固:一定

      12、霸王:霸王(之業(yè)),即霸業(yè)

      13、夫子:對(duì)稷的敬稱

      14、庸:豈、難道

      15、猶:尚且

      16、相率而朝:一同前往朝拜(齊桓公)朝:朝拜

      17、靡:沒有

      作品譯文

      齊桓公召見一個(gè)叫稷的.小吏,一天去了三次也沒有見到,隨從就說(shuō):“你作為有一萬(wàn)輛兵車的大國(guó)君王,召見平民百姓,一天去了三次卻沒有見到,就可以停止了。”桓公說(shuō):"不是這樣的,輕視爵位、俸祿的士人,一定會(huì)輕視他們的君王;君王如果輕視霸王之業(yè),自然也會(huì)輕視有才能的人、即便稷敢輕視爵位和俸祿,我哪里敢輕視霸王之業(yè)呢 "齊桓公召見了五次才見到稷、天下的國(guó)君聽說(shuō)了,都說(shuō):“齊桓公尚且降低身份對(duì)待平民,何況我們這些一般的國(guó)君呢?”在這時(shí)其他的君主一起前往朝拜(齊桓公),沒有不到的。齊桓公能夠九次召集諸侯會(huì)盟,使天下(錯(cuò)誤的事情)全都得到匡正的原因,都因?yàn)樗軌蛴眠@樣的態(tài)度對(duì)待士人啊。

    【齊桓公登門訪士文言文翻譯】相關(guān)文章:

    齊桓公伐楚文言文翻譯整理12-27

    齊桓公設(shè)庭燎文言文翻譯01-22

    齊桓公設(shè)庭燎文言文原文和翻譯04-06

    《宋史·向士璧傳》文言文原文及翻譯10-06

    吳士文言文08-29

    錢士升,字抑之,嘉善 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

    杜甫《夏日李公見訪》翻譯賞析09-03

    賈思伯,字士休,齊郡 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

    文言文“公輸”翻譯01-20

    孟子文言文翻譯01-13

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      激情六月激情网久久 | 中文字幕a级片 | 亚洲欧美国产制服 | 日韩国产精品视频一区二区三区 | 日本免费人成网视频免费看 | 欧美日韩国产一区二区 |