不識自家文言文翻譯

    時間:2021-07-12 09:46:32 文言文 我要投稿
    • 相關推薦

    不識自家文言文翻譯

      文言文翻譯是一種練習,同學們,我們看看下面的不識自家文言文翻譯吧!

    不識自家文言文翻譯

      不識自家文言文翻譯

      曩有愚者,常于戶外縣履為志。一日出戶,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者歸,不見履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進。妻見之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“無履,非吾室。”妻曰:“汝何以不識吾?”愚者審視之,乃悟。

      譯文

      從前有個愚蠢的人,經常在門外懸掛鞋子作為標志.一天他到外面去,等到了中午,忽然下起了雨.他的妻子把鞋子收了進來.到了接近傍晚時分,愚蠢的'人回到了家,他沒有看見鞋子,驚訝地問:“我家搬遷了嗎?”來回走動卻不進去.他的妻子看見了他,問道:“這是你的家,為什么不進去呢?”愚蠢的人說:“沒有鞋子,這就不是我的家.”妻子說:“你難道不認識我了嗎?”愚蠢的人仔細觀察了他的妻子,這才恍然大悟。

      注釋

      曩:從前

      縣:通“懸”,懸掛

      志:標志

      家:自家

      履:鞋

      薄:臨近,靠近,迫近

      薄暮:傍晚

      及:等到

      徙:搬遷,遷移

      審:仔細

      視:觀察

      悟:恍然大悟

      室:家

      暴:猛烈的

      是:這是

      乃:才

      啟示

      “不識自家”這個故事告訴我們做事情不要相信教條,墨守陳規。要靈活多變,善于變通,而諷刺了那些只迷信教條而不求實際的人。

      諷刺人的語句:

      1.至薄暮,愚者歸,不見履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進。

      2.愚者曰:“無履,非吾室。”

      3.愚者審視之,乃悟。

      4.妻曰:“汝何以不識吾?”

    【不識自家文言文翻譯】相關文章:

    不識自家的文言文翻譯02-22

    不識自家原文賞析翻譯06-17

    不識自家原文及翻譯注釋賞析06-16

    北人不識菱文言文翻譯02-24

    北人不識菱的文言文翻譯10-10

    北人生而不識菱者文言文翻譯注釋及道理01-28

    公季成不識賢原文翻譯06-14

    《公季成不識賢》的原文翻譯06-13

    文言文翻譯12-06

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中字幕视频一区二区三区 | 在线播放国产精品三级网 | 一本久久a久久精品综合香蕉 | 亚洲一区二区无字幕 | 亚洲国产人成视频在线观看 | 亚洲美女激情在线播放 |