狼施威文言文翻譯

    時間:2022-12-01 19:46:21 文言文 我要投稿

    狼施威文言文翻譯

      導語:經歷過小升初,一大批學子即將邁入初中的課堂,對于新初一,很多孩子一定是既緊張又興奮,一定對初中即將學到的.知識充滿了新奇感。初中的知識相對于小學而言,難度上有了很大程度的跨越,例如語文,就有很多學生一看到文言文就頭疼下面小標將為大家分享狼施威文言文翻譯。歡迎大家閱讀。

    狼施威文言文翻譯

      原文

      狐笑豬曰:“汝蠢然一物,焉能及我?”豬曰:“汝何必笑我,汝亦不見得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被蒼生,如何言無功?若汝則無功耳。”豬曰:“我之肉,能供人果腹?,如何言無功?”羊貿貿然來,曰:“汝等不必爭,我能兼汝二者之長,又當如何?”語未竟,狼突如其來,盡撲殺而食之。笑曰:“這一般奴隸性質的畜生,動輒言功,只合做我的犧牲也。”

      譯文

      狐貍笑豬說:“你是這么愚蠢的動物,哪里能和我相比呢?”豬說:“你就不必譏笑我了,你也不見得能在世上做出什么功勞。”狐貍說:“我的毛皮,能做衣服、被子造福百姓,怎么說我沒有功勞呢?如果是你就沒有功勞了。”豬說:“我的肉,能讓人吃飽肚子,怎么能說沒有功勞呢?”這時一只羊莽莽撞撞地跑過來,說:“你們就不用再爭了,你們兩個的長處我都有,你們覺得呢?”話還沒說完,狼突然起身,將它們全部殺了,然后把他們全都吃掉了,笑著說:“這是一幫只適合做奴隸的動物,總是動不動就說自己的功勞,也只能做我的食物罷了!”

      注釋

      衣被蒼生:造福百姓。

      果腹:填飽肚子。

      貿貿然:莽莽撞撞的樣子。

      長:長處,優點。

      竟:同‘盡’,結束。

      合:能,配。

    【狼施威文言文翻譯】相關文章:

    狼施威文言文翻譯答案04-09

    狼文言文翻譯11-25

    《狼》文言文翻譯06-13

    狼文言文的翻譯02-21

    狼的文言文翻譯04-11

    《狼》的文言文翻譯02-19

    《狼》文言文及翻譯03-10

    文言文狼原文及翻譯07-21

    狼文言文原文及翻譯04-02

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      一区本道在线一区三区 | 亚洲国产综合精品中文第一 | 亚洲国产精品久久精品怡红院 | 日韩中文字幕一区二区 | 日本久久综合视频 | 亚洲欧美久久_区二区 |