《李遙買杖》的文言文翻譯

    時間:2021-06-10 11:25:44 文言文 我要投稿

    《李遙買杖》的文言文翻譯

      《李遙買杖》是古代的寓言故事。下面,小編為大家分享《李遙買杖》的文言文翻譯,希望對大家有所幫助!

    《李遙買杖》的文言文翻譯

      原文

      隨州大洪山作人李遙,殺人亡命。逾年,至秭歸,因出市,見鬻柱杖者,等閑以數十錢買之。是時,秭歸適又有邑民為人所殺,求賊甚急。民之子見遙所操杖,識之,曰:“此吾父杖也。”遂以告官司。吏執遙驗之,果邑民之杖也。榜掠備至。遙實買杖,而鬻杖者已不見,卒未有以自明。有司詰其行止來歷,勢不可隱,乃通隨州,而大洪殺人之罪遂敗。市人千萬而遙適值之,因緣及其隱匿,此亦事之可怪者。

      譯文

      隨州大洪山鎮有個叫李遙的人,他殺了人后就逃亡外地。過了一年,李遙來到秭歸,在城中的集市上,他看到有個在出售拐杖的人,因為價錢便宜,就用幾十枚銅錢買了下來。這時秭歸城中恰好又有一個村民被人所殺,官府正在急于抓捕兇手。被害人的兒子在街上看見李遙,識出了拐杖,說:“這是我父親的拐杖。”于是就向衙門報了案。衙役們把李遙逮住,經驗證,果然是被害人的拐杖,一切拷打的手段都用盡了。李遙確實是買的拐杖,然而賣拐杖的人已不見了,李瑤無法還給自己清白。官府于是又對李遙進行審問,問李遙是哪里人,李遙知道無法隱瞞,就說出自己的真實住址。秭歸縣衙與隨州地方官府取得聯系后,得知此人就是大洪山殺人潛逃的'嫌犯,于是大洪山殺人案告破。最終不知道那個賣拐杖的人是誰。集市上的人千千萬萬,而李遙恰巧遇到賣拐杖的人,就此牽連到他的過去導致隱情敗露,這一件事也真的蹊蹺啊。

      閱讀訓練

      1、解釋:

      ①亡:逃亡

      ②逾:超越,超過

      ③市:市場

      ④適:適逢

      ⑤備:都,盡

      ⑥詰:責問,追問

      2、翻譯:

      ①遙實買杖,而鬻仗者已不見,卒未有以自明.

      譯:李遙確實買的是拐杖,然而賣拐杖的人已不見了,他最終無法給自己辯白。

      ②市人千萬,而遙適值之,因緣及其隱匿,此亦事之可怪者。

      譯:集市上的人千千萬萬,而李遙恰巧遇到賣拐杖的人,就此觸及到他的過去導致隱情敗露,這一件事也真的蹊蹺啊。

      3、李遙買杖最終導致案情暴露,這一事件告訴我們了我們什么道理?

      答:惡有惡報、善有善終或者天網恢恢,疏而不漏。

    【《李遙買杖》的文言文翻譯】相關文章:

    《李遙買杖》文言文翻譯04-02

    《李遙殺人案》文言文原文注釋翻譯04-14

    李將軍文言文翻譯03-29

    李廙文言文翻譯04-12

    李寄文言文翻譯04-11

    李勣煮粥文言文翻譯11-07

    道旁李苦文言文翻譯02-19

    李氏之友文言文翻譯02-24

    桑中生李文言文翻譯02-24

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕一本精品在线 | 亚洲欧美午夜不卡在线观看 | 中文字幕九九久久 | 亚洲综合经典在线一区二区 | 正在播放酒店精品少妇约 | 亚洲噜噜网站在线观看 |