祖逖文言文翻譯及答案

    時(shí)間:2021-06-10 14:46:58 文言文 我要投稿

    祖逖文言文翻譯及答案

      祖逖,字士稚,范陽(yáng)遒縣(今保定市淶水縣)人,東晉軍事家。下面是關(guān)于祖逖文言文翻譯及答案的內(nèi)容,歡迎閱讀!

    祖逖文言文翻譯及答案

      原文

      范陽(yáng)祖逖,少有大志,與劉琨俱為司州主簿。同寢,中夜聞雞鳴,蹴琨覺,曰:“此非惡聲也!”因起舞。

      及渡江,左丞相睿以為軍咨祭酒。逖居京口,糾合驍健,言于睿曰:“晉室之亂,由宗室爭(zhēng)權(quán),自相魚肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遺民既遭殘賊,人思自?shī)^。大王誠(chéng)能命將出師,使如逖者統(tǒng)之以復(fù)中原,郡國(guó)豪杰,必有望風(fēng)響應(yīng)者矣!”睿素?zé)o北伐之志,以逖為奮威將軍、豫州刺史,給千人廩,布三千匹,不給鎧仗,使自召募。

      逖將其部曲百余家渡江,中流,擊楫而誓曰:“祖逖不能清中原而復(fù)濟(jì)者,有如大江!”遂屯淮陰,起冶鑄兵,募得二千余人而后進(jìn)。

      翻譯

      當(dāng)初,范陽(yáng)人祖逖,年輕時(shí)就有大志向,曾與劉琨一起擔(dān)任司州的主簿,與劉琨同寢,夜半時(shí)聽到雞鳴,他踢醒劉琨,說:“這不是令人厭惡的聲音。”就起床舞劍。

      渡江以后,左丞相司馬睿讓他擔(dān)任軍咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起驍勇強(qiáng)健的壯士,對(duì)司馬睿說:“晉朝的變亂,不是因?yàn)榫鳠o道而使臣下怨恨叛亂,而是皇親宗室之間爭(zhēng)奪權(quán)力,自相殘殺,這樣就使戎狄之人鉆了空子,禍害遍及中原。現(xiàn)在晉朝的遺民遭到摧殘傷害后,大家都想著奮發(fā)殺敵,大王您確實(shí)能夠派遣將領(lǐng)率兵出師,使像我一樣的人統(tǒng)領(lǐng)軍xx隊(duì)來光復(fù)中原,各地的'英雄豪杰,一定會(huì)有聞風(fēng)響應(yīng)的人!”司馬睿一直沒有北伐的志向,他聽了祖逖的話以后,就任命祖逖為奮威將軍、豫州刺史,僅僅撥給他千人的口糧,三千匹布,不供給兵器,讓祖逖自己想辦法募集。

      祖逖帶領(lǐng)自己私家的軍xx隊(duì)共一百多戶人家渡過長(zhǎng)江,在江中敲打著船槳說:“祖逖如果不能使中原清明而光復(fù)成功,就像大江一樣有去無回!”于是到淮陰駐扎,建造熔爐冶煉澆鑄兵器,又招募了二千多人然后繼續(xù)前進(jìn)。

      10.解釋下列句中加點(diǎn)的詞語。(4分)

      (1) 蹴琨覺 蹴:

      (2) 睿素?zé)o北伐之志之:

      (3) 自相魚肉 魚肉:

      (4) 給千人廩 廩:

      11. 用現(xiàn)代漢語翻譯下列句子。(4分)

      (1)起冶鑄兵翻譯:

      (2)郡國(guó)豪杰,必有望風(fēng)響應(yīng)者矣

      翻譯:

      12.祖逖認(rèn)為晉王朝戰(zhàn)亂不斷的原因是什么?(原文回答)(2分)

      答:

      答案

      10.(1)踢(2)的(3)比喻殘害殺害 (4)米倉(cāng),這里指軍餉 (每小題1分,共4分)

      11.(1)修筑起冶鐵爐鑄造兵器。(2)全國(guó)各地的英雄豪杰,一定有聽到消息就起兵響應(yīng)的人。(每題2分,共4分。譯錯(cuò)或漏譯一處扣1分,扣完為止)

      12. 宗室爭(zhēng)權(quán),自相魚肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土(2分)(用自己的話回答扣一半分)

    【祖逖文言文翻譯及答案】相關(guān)文章:

    祖逖文言文翻譯07-27

    范陽(yáng)祖逖文言文翻譯02-18

    祖逖列傳文言文翻譯02-21

    祖逖文言文閱讀答案11-20

    祖逖翻譯文言文讀音03-22

    祖逖聞雞起舞文言文翻譯09-08

    祖逖北伐文言文閱讀及答案11-27

    祖逖聞雞起舞文言文翻譯及注釋09-06

    祖逖北伐文言文閱讀練習(xí)及答案03-24

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本有码中文字幕视频 | 中文字幕乱码一区二区三区免费 | 色综合伊人丁香五月婷婷综合缴情 | 亚州αv久久久噜噜噜噜 | 亚洲三级理论在线观看 | 偷偷做久久久久网 |